Book chapter
English

Conference interpreting skills: Looking back and looking forward

PublisherCambridge : Cambridge Scholars Publishing
Publication date2021
Abstract

Conference interpreters have traditionally been trained using the apprenticeship model. Conference interpreting has hitherto required a very specific skillset, including a solid knowledge of the working languages and related cultures, sound procedural know-how, broad cultural awareness, and a series of particular skills inherent to both consecutive and simultaneous interpreting. Training programmes have consequently attempted to teach these skills and made an effort to adapt curricula to the relevant markets. In this paper, drawing on our experience as professional interpreters and interpreter trainers, we analyse whether the curricular elements of training programmes reflect the needs of and challenges faced by international organisations. Our aim is to question whether the skills traditionally addressed in interpreter training are sufficient to meet the current demands.

Keywords
  • Conference interpreting
  • Skills
  • Training
  • Employability
Citation (ISO format)
RUIZ ROSENDO, Lucia, DIUR, Marie. Conference interpreting skills: Looking back and looking forward. In: 100 years of conference interpreting. A legacy. Cambridge : Cambridge Scholars Publishing, 2021. p. 110–121.
Main files (1)
Book chapter (Accepted version)
accessLevelPrivate
Identifiers
  • PID : unige:151862
ISBN1-5275-6719-2
360views
0downloads

Technical informations

Creation13/05/2021 10:00:00
First validation13/05/2021 10:00:00
Update time16/03/2023 00:38:53
Status update16/03/2023 00:38:53
Last indexation31/10/2024 22:10:14
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack