Master
Spanish

Variación lingüística, oralidad fingida y retraducción: análisis comparativo de traducciones españolas de La vie devant soi, de Romain Gary, y Le gone du Chaâba, de Azouz Begag

Master program titleMaîtrise universitaire en traduction spécialisée
Defense date2020
Abstract

Dans ce mémoire, on examine les concepts de la variation linguistique, l'oralité et la retraduction, appliqués aux traductions en espagnol des romans français La vie devant soi, écrit par Romain Gary, et Le gone du Chaâba, écrit par Azouz Begag. Après avoir présenté les traits du français et de l'espagnol parlés, ainsi que les thèmes et le style des romans, on analyse, sous une optique comparative, les traductions des traits lexiques, morphosyntaxiques et phonétiques liés à la variation linguistique et on propose des solutions alternatives.

Keywords
  • Variation linguistique
  • Oralité
  • Retraduction
Citation (ISO format)
GIMENEZ GALIANO, Xènia. Variación lingüística, oralidad fingida y retraducción: análisis comparativo de traducciones españolas de La vie devant soi, de Romain Gary, y Le gone du Chaâba, de Azouz Begag. Master, 2020.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:149758
73views
4downloads

Technical informations

Creation18/02/2021 16:27:00
First validation18/02/2021 16:27:00
Update time16/03/2023 00:09:10
Status update16/03/2023 00:09:08
Last indexation31/10/2024 21:25:50
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack