en
Master
Open access
Spanish

La traducción de las palabras inventadas en The BFG de Roald Dahl

Master program titleMaîtrise universitaire en traduction mention traduction spécialisée
Defense date2020
Abstract

Ce mémoire porte sur la traduction des mots inventés dans le livre pour enfants The BFG de Roald Dahl. En suivant un cadre théorique sur la littérature pour enfants, la néologie et la formation des mots, une étude parallèle des processus de formation des mots et des sens des mots inventés en anglais et en espagnol sera réalisée afin d'identifier les stratégies et les techniques adoptées par le traducteur, les résultats obtenus seront analysés et les conclusions seront présentées.

fre
Keywords
  • Traduction de littérature d'enfance et de jeunesse
  • Mots inventés
  • Formation des mots
  • Stratégies de traduction
  • Roald Dahl
  • The BFG
  • El gran gigante bonachón.
Citation (ISO format)
CROSA RECALT, Valentina. La traducción de las palabras inventadas en The BFG de Roald Dahl. 2020.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:149752
469views
1530downloads

Technical informations

Creation02/17/2021 11:13:00 AM
First validation02/17/2021 11:13:00 AM
Update time03/16/2023 12:09:05 AM
Status update03/16/2023 12:09:05 AM
Last indexation01/29/2024 10:31:07 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack