Master
French

Le plurilinguisme chez Marcello Fois : Analyse sociolinguistique de deux oeuvres du cycle Bustianu et de leurs traductions françaises

Master program titleMaîtrise universitaire en traduction mention traduction spécialisée
Defense date2020
Abstract

Auteur à succès de la Nouvelle littérature sarde, Marcello Fois a su séduire avec une écriture alliant l'italien standard avec l'italien régional de Sardaigne et le dialecte nuorese. Le style particulier de l'auteur jouant sur les différentes dimensions de variation et empreint de dialecte peut représenter un obstacle lors de sa traduction en français. Ce mémoire, à travers la présentation du cadre linguistique de la Sardaigne et des différentes dimensions de variation sociolinguistique présentes en italien et en sarde, se propose de faire une analyse de deux romans de Marcello Fois, Sempre caro et L'altro mondo. Nous étudierons dans le travail la place qu'occupe le dialecte dans les œuvres italiennes et françaises et observerons les stratégies employées par les deux traducteurs pour faire face à la variation sociolinguistique et au nuorese. Le travail se terminera par une synthèse et une comparaison de ces stratégies.

Keywords
  • Sarde
  • Marcello Fois
  • Dialecte
  • Sardaigne
Citation (ISO format)
ASTIER, Vincent Matthieu. Le plurilinguisme chez Marcello Fois : Analyse sociolinguistique de deux oeuvres du cycle Bustianu et de leurs traductions françaises. Master, 2020.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPrivate
Identifiers
  • PID : unige:145875
32views
0downloads

Technical informations

Creation03/12/2020 15:13:00
First validation03/12/2020 15:13:00
Update time15/03/2023 23:39:23
Status update15/03/2023 23:39:22
Last indexation02/10/2024 10:03:47
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack