Master
OA Policy
French

Retraduction du roman 1984 de George Orwell 70 ans plus tard : questionnements et enjeux

ContributorsHaag, Pierre
Master program titleMaîtrise universitaire en Traduction spécialisée
Defense date2019
Abstract

Ce mémoire porte sur la retraduction en français du roman 1984 de George Orwell. Après une présentation de l'œuvre et du contexte de sa retraduction, nous y exposons les différentes théories portant sur l'acte retraductif. Nous détaillons ensuite la méthodologie adoptée, puis, dans la partie la plus importante, analysons la retraduction produite par Josée Kamoun et comparons cette dernière avec l'original et la première traduction, produite par Amélie Audiberti. Cette analyse fait ressortir l'aspect étrangéisant, voire « étrange », de la retraduction de 1984, qui déstabilise le lecteur pour reproduire, en l'accentuant, l'aspect terrifiant du roman de George Orwell. De manière plus générale, ce travail de recherche met en exergue les limites de l'opposition sourcier/cibliste et, en particulier, sa nature microtextuelle en cherchant à redéfinir le terme de « traduction sourcière ».

Keywords
  • George Orwell
  • Retraduction
  • Traduction étrangéisante
  • Traduction étrange
  • Traduction expressionniste
Citation (ISO format)
HAAG, Pierre. Retraduction du roman 1984 de George Orwell 70 ans plus tard : questionnements et enjeux. Master, 2019.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:123900
775views
1718downloads

Technical informations

Creation26/09/2019 16:42:00
First validation26/09/2019 16:42:00
Update time15/03/2023 18:07:00
Status update15/03/2023 18:07:00
Last indexation31/10/2024 16:25:58
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack