Scientific article
OA Policy
French

L'expression de la causalité en japonais et en coréen : connecteurs et ordre des énoncés

ContributorsDe Brot, Aurore
Published inNouveaux cahiers de linguistique française, vol. 33, p. 235-250
Publication date2019
Abstract

Le modèle de Sweetser (1990) catégorise le concept de causalité en trois domaines : description de faits ou de contenu (content), épistémique et acte de langage (speech-act). Cet article vise à démontrer que le japonais, ainsi que le coréen, ont une tendance à distinguer le domaine descriptif des deux autres de par le choix du connecteur causal entre node (contenu) ou kara (épistémique et acte de langage) pour le japonais ou entre -ese (contenu) ou -nikka (épistémique et acte de langage) pour le coréen. Mais ce modèle de représentation a ses limites quant à la description complète des différences d'usage de ces différents connecteurs. De plus, outre le fait que le japonais et le coréen partagent ces mêmes distinctions au niveau des connecteurs, nous verrons que ces deux langues respectent l'ordre iconique ou forward causality d'une relation causale, à savoir l'ordre cause-conséquence.

Keywords
  • Connecteur causal
  • Ordre des énoncés
  • Japonais
  • Coréen
  • Kara
  • Node
Citation (ISO format)
DE BROT, Aurore. L’expression de la causalité en japonais et en coréen : connecteurs et ordre des énoncés. In: Nouveaux cahiers de linguistique française, 2019, vol. 33, p. 235–250. doi: 10.13097/x96z-r3js
Main files (1)
Article (Published version)
Identifiers
Journal ISSN1661-3171
485views
170downloads

Technical informations

Creation20/09/2019 10:51:00
First validation20/09/2019 10:51:00
Update15/03/2023 18:02:47
Status update15/03/2023 18:02:47
Last indexation31/10/2024 14:20:09
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack