Master
OA Policy
French

Romanche et traduction : un état des lieux

ContributorsBühler, Nicolas
Master program titleMaster en Traduction Spécialisée
Defense date2010
Abstract

Si ce mémoire est d'abord destiné à nuancer la représentation de la réalité linguistique romanche (plusieurs langues, indépendantes les unes des autres) en Suisse romande, l'auteur espère également intéresser les traducteurs à ces langues minoritaires et aux œuvres littéraires provenant des régions romanches. Dans une première partie, le travail tente de montrer les liens entre l'histoire, la géographie et l'économie, d'une part, et la représentation des langues romanches par leurs locuteurs, ainsi que leur utilisation dans la vie de tous les jours, d'autre part. Un second chapitre présente diverses situations de traduction (allemand-rumantsch grischun; allemand-idiome; idiome-français; idiome-idiome), ainsi que des critiques relatives à des solution de traduction, mais aussi des regards originaux sur le travail ou la mission du traducteur. Une troisième partie a été construite à la suite d'une enquête par questionnaire, les traducteurs étant appelés à décrire leur situation et leurs activités professionnelles (retour: 55%).

Citation (ISO format)
BÜHLER, Nicolas. Romanche et traduction : un état des lieux. Master, 2010.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:10829
879views
2575downloads

Technical informations

Creation23/08/2010 15:16:00
First validation23/08/2010 15:16:00
Update time14/03/2023 16:01:13
Status update14/03/2023 16:01:13
Last indexation04/10/2024 14:11:04
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack