en
Book chapter
Open access
English

Comparative Interpretation of Multilingual Law in International Courts: Patterns and Implications for Translation

PublisherLondon : Bloomsbury
Publication date2018
Abstract

Patterns of comparative interpretation are analysed in the case-law of three adjudicative bodies: the International Court of Justice, the World Trade Organisation's Appellate Body and the Court of Justice of the European Union. The differences found between bodies are examined in the light of each language regime and factors such as the nature of proceedings and the initiators and purposes of comparison. The implications of these hermeneutic practices for translation and uniform interpretation are finally discussed.

Keywords
  • International Court of Justice
  • Appellate Body
  • Court of Justice of the European Union
  • Multilingual law
  • Comparative interpretation
Citation (ISO format)
PRIETO RAMOS, Fernando, PACHO ALJANATI, Lucie. Comparative Interpretation of Multilingual Law in International Courts: Patterns and Implications for Translation. In: Institutional Translation for International Governance: Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication. London : Bloomsbury, 2018. p. 181–201. doi: 10.5040/9781474292320.0023
Main files (1)
Book chapter (Published version)
accessLevelPublic
Identifiers
ISBN978-1-4742-9229-0
815views
49downloads

Technical informations

Creation12/22/2017 11:31:00 PM
First validation12/22/2017 11:31:00 PM
Update time03/15/2023 7:42:12 AM
Status update03/15/2023 7:42:12 AM
Last indexation05/02/2024 7:52:06 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack