

![]() |
Un'analisi dei principali termini specifici all'accordo di Basilea 3 nei testi della BRI, dell'UE e della normativa italiana, tedesca e svizzera |
|
Author | ||
Director | ||
Denomination | Maîtrise universaire en traduction : mention traduction spécialisée | |
Defense | Master : Univ. Genève, 2016 | |
Abstract | Ce travail porte sur l'analyse terminologique de certains mots clés des accords de Bâle 3 à propos de la règlementation bancaire. Ce mémoire relève les cohérences et différences de la terminologie de la Banque des règlements internationaux et de l'Union européenne, ainsi que celle de la législation italienne, allemande et suisse. Les textes les plus significatifs pour chaque institution ont été sélectionné selon dix mots clés qui ont été préalablement défini. Nous avons dans un premier temps analysé la présence de termes en anglais, très répandus dans le milieu financier, puis nous avons comparé les termes italiens et allemands utilisés dans les textes. Les différences relevées nous ont permis d'identifier le tendances de chaque langue et de chaque institution, ainsi que de formuler des hypothèses à ce propos. | |
Keywords | Bâle 3 — Analyse terminologique — Règlementation bancaire — Banque des règlements internationaux — Union européenne — Législation italienne — Législation allemande — Législation suisse | |
Full text | ||
Structures | ||
Citation (ISO format) | CONTE, Eleonora. Un'analisi dei principali termini specifici all'accordo di Basilea 3 nei testi della BRI, dell'UE e della normativa italiana, tedesca e svizzera. Université de Genève. Master, 2016. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:80791 |