UNIGE document Master
previous document  unige:56055  next document
add to browser collection
Title

Les processus de traduction de l’anglais en arabe des métaphores économiques. Cas d’étude: la crise économique relative au printemps arabe

Author
Director
Denomination Maîtrise universitaire en traduction : mention traduction spécialisée
Defense Maîtrise : Univ. Genève, 2014
Abstract Le présent travail comporte deux parties: une partie théorique qui présente la classification des métaphores économiques en arabe et en anglais et les processus de traduction de la métaphore selon Newmark(1982), et une partie appliquée qui porte sur une analyse linguistique de métaphores économiques dans le contexte de la crise économique relative au printemps arabe. La deuxième partie, précisément, se base sur l’analyse d’un nombre d’expressions métaphoriques, en arabe et en anglais choisis de manière aléatoire d’articles économiques qui relatent l’impact du printemps arabe sur l’économie des pays concernés, de 2011 à 2013. L’analyse des résultats montre qu’il y a une classe métaphorique dominante dans chaque langue reflétant un domaine conceptuel distinct. Elle montre aussi que les métaphores économiques en arabe sont le résultat d’une traduction littérale de l’anglais. Elle propose enfin les traductions les plus adaptés à l’arabe en se basant sur les processus de Newmark.
Full text
Master (638 Kb) - public document Free access
Structures
Citation
(ISO format)
BEN ALI, Lassad. Les processus de traduction de l’anglais en arabe des métaphores économiques. Cas d’étude: la crise économique relative au printemps arabe. Université de Genève. Maîtrise, 2014. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:56055

447 hits

224 downloads

Update

Deposited on : 2015-05-06

Export document
Format :
Citation style :