UNIGE document Scientific Article
previous document  unige:43273  next document
add to browser collection

Legal Translation Studies as Interdiscipline: Scope and Evolution

Published in Meta: Translators’ Journal. 2014, vol. 59, no. 2, p. 260-277
Abstract This paper offers an overview of the development of Legal Translation Studies as a major interdiscipline within Translation Studies. It reviews key elements that shape its specificity and constitute the shared ground of its research community: object of study, place within academia, denomination, historical milestones and key approaches. This review elicits the different stages of evolution leading to the field’s current position and its particular interaction with Law. The focus is placed on commonalities as a means to identify distinctive reference points and avenues for further development. A comprehensive categorization of legal texts and the systematic scrutiny of contextual variables are highlighted as pivotal in defining the scope of the discipline and in proposing overarching conceptual and methodological models. Analyzing the applicability of these models and their impact on legal translation quality is considered a priority in order to reinforce interdisciplinary specificity in line with professional needs.
Keywords Legal Translation StudiesInterdisciplineScope and historical developmentLegal textsLegal translation methodology
Full text
Research group Centre d'études en traduction juridique et institutionnelle (Transius)
(ISO format)
PRIETO RAMOS, Fernando. Legal Translation Studies as Interdiscipline: Scope and Evolution. In: Meta: Translators’ Journal, 2014, vol. 59, n° 2, p. 260-277. doi: 10.7202/1027475ar https://archive-ouverte.unige.ch/unige:43273

868 hits

0 download


Deposited on : 2014-12-14

Export document
Format :
Citation style :