UNIGE document Master
previous document  unige:41158  next document
add to browser collection
Title

Is a B Language an Asset on the Private Market for Interpreters with less Widely Spoken A Languages? - The Case of German A and Italian A Interpreters Based in Austria, Germany, Italy and Switzerland

Authors
Director
Denomination Maîtrise universitaire en interprétation de conférence
Defense Maîtrise : Univ. Genève, 2014
Abstract This thesis focuses on the importance for interpreters with German or Italian A languages to offer one or more B language(s), and aims to determine which are the most frequent. The market for less widely spoken A languages, such as German or Italian, is rather restricted, and a B language may be an asset. Interpreting into B is, in fact, increasingly in demand, especially on the private market. As English and French are widely used in conferences, they are the most suitable B languages to enhance the interpreter's profile. Our research is limited to the private markets in Austria, Germany, Italy and Switzerland. The sample is professional conference interpreters with German or Italian A based in these countries and members of AIIC, or of major national interpreting associations. The method adopted is analytical.
Keywords B languagePrivate marketDirectionalityLanguage combinationUniversity curricula
Note The debate on B language interpreting and current market trends are presented, before focusing on the private market and on the role of AIIC in this sector. The core part of our thesis lies in the analysis of the language combination of the sample of interpreters under consideration to determine the prevalence of B languages, and assess which are the most widespread. Data were gathered via information available on the websites of AIIC and of national interpreting associations. These and the curricula of interpreting schools recognised by AIIC and/or working regularly with the European Commission's Directorate General for Interpretation were examined in the attempt to provide a glimpse of the local market situation.
Full text
Master (483 Kb) - public document Free access
Structures
Citation
(ISO format)
SILVESTRINI, Giulia, WARNER, Matthias. Is a B Language an Asset on the Private Market for Interpreters with less Widely Spoken A Languages? - The Case of German A and Italian A Interpreters Based in Austria, Germany, Italy and Switzerland. Université de Genève. Maîtrise, 2014. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:41158

368 hits

295 downloads

Update

Deposited on : 2014-10-27

Export document
Format :
Citation style :