KS
Publications
59
Views
30,358
Downloads
5,386
Supervised works
72
Items per page
1 - 59 of 59
Title Published in Access level OA Policy Year Views Downloads
Capacity, load, and effort in translation, interpreting and bilingualismThe Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism
accessLevelPublic
2023 217 275
Student interpreters predict meaning while simultaneously interpreting - even before trainingInterpreting
accessLevelPublic
2023 220 258
Unpacking the multilingualism continuum: An investigation of language variety co-activation in simultaneous interpretersPloS one
accessLevelPublic
2023 136 142
Purposeful listening in challenging conditions: A study of prediction during consecutive interpreting in noisePloS one
accessLevelPublic
2023 170 123
Prediction during simultaneous interpreting: Evidence from the visual-world paradigmCognition
accessLevelPublic
2022 360 231
Distance conference interpretingRoutledge handbook of conference interpreting
accessLevelRestricted
2022 418 8
When the ear leads the eye – the use of text during simultaneous interpretationLanguage, Cognition and Neuroscience
accessLevelRestricted
2020 425 5
Language conflict resolution and behavioural executive control measures in simultaneous interpretingNew Empirical Perspectives on Translation and Interpreting
accessLevelRestricted
2020 269 2
Simulating Simultaneous Interpreting with Text: From Training Model to Training ModuleThe Role of Technology in Conference Interpreter Training
accessLevelRestricted
2020 1,100 22
Expectations vs. experience: Attitudes towards video remote conference interpretingInterpreting
accessLevelRestricted
2019 764 7
Tellement de langues pour un seul cerveauLes routes de la traduction, Martin Bodmer Foundation
2018 162 0
Interpreting from the sidelines: Attitudes towards remote interpreting at the 2014 FIFA World Cup
accessLevelPublic
2018 527 393
Simultaneous interpreting into a B language: considerations for trainers and traineesTranslation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International Translata Conference
accessLevelRestricted
2017 701 19
Interpreting at the European Institutions: Higher, faster, stronger = La interpretación en las instituciones europeas: más rápido, másalto, más fuerteCLINA : an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication
accessLevelPublic
2017 853 621
Multimodal processing in simultaneous interpretingThe Handbook of translation and cognition
accessLevelRestricted
2017 669 12
Some guests are worth waiting for… A review of Conference Interpreting: A Trainer's Guide by R. Setton and A. DawrantThe AIIC Webzine
2017 489 0
Schau mir in die Augen, Kleines: Eye-tracking Anwendungen in der DolmetschwissenschaftTranslationswissenschaftliches Kolloquium, Sommersemester 2017, Translation und Eye Tracking
2017 437 0
Simultaneous Interpreting: Where it all beganLes routes de la traduction, Martin Bodmer Foundation
2017 167 0
Training conference interpreters online: vision or illusion?ORCIT
2016 438 0
Remote interpreting at the World Cup75e anniversaire de la FTI
accessLevelPublic
2016 342 139
Simultaneous interpreting – a short history of nearly everything; SI – theories, models and data; SI – quintessential multimodal processing; Research in SI – the right tool for the right jobEMCI lecture series
2016 549 0
Modeling multimodal processing in Simultaneous Interpreting75e anniversaire de la FTI
accessLevelPublic
2016 306 107
Blended learning implementedSCIC Universities 2016
2016 457 0
Cognitive loadRoutledge Encyclopedia of Interpreting Studies
accessLevelRestricted
2015 490 7
Eye trackingRoutledge Encyclopedia of Interpreting Studies
accessLevelRestricted
2015 491 8
Processing multi-modal input: what simultaneous interpreters look at. Methodological challengesIEDIS Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies
2015 417 0
Tracking Conference Interpreters' eyes: Simultaneous interpreting with textFourth Translation Process Research Workshop (TPRW4), PETRA Research Group and School of Translation & Interpreting, ULPGC
2015 477 0
[Review of:] Sandra Hale and Jemina Napier. Research methods in interpreting: A practical resource. Reviewed by Kilian G. SeeberInterpreting
accessLevelRestricted
2015 589 5
Simultaneous interpretingRoutledge handbook of interpreting
accessLevelRestricted
2015 589 13
Processing multi-modal input: what simultaneous interpreters look at2nd International Conference on Eyetracking and Applied Linguistics
2015 424 0
I see what you're saying: Visual information in simultaneous conference interpretingTalking to the World II
2015 452 0
Cognitive approachesRoutledge Encyclopedia of Interpreting Studies
accessLevelRestricted
2015 518 9
Dogma in the teaching of conference interpretingCiclo de conferencias grupo de investigación Traductología de la ULPGC
2015 354 0
Multimodal input in simultaneous interpretingInternational Conference Series “The interpreter of the 21st century”, European Parliament DGINTE
2014 469 0
Simultaneous Interpreting: A short history of nearly everythingCTIS - Centre for Translation and Intercultural Studies
2013 412 0
What eye-tracking can tell us about simultaneous interpreting with textCRELA - Cultures de recherche en linguistique appliquée
2013 364 0
The right tool for the right job: Research methods in interpretingInterpreting studies at the crossroads of disciplines
2013 405 0
Cognitive load in simultaneous interpreting: Measures and MethodsTarget
accessLevelRestricted
2013 687 9
Exploring cognitive processes in simultaneous interpreting: Methodological and ideological challengesExploring cognitive processes in simultaneous interpreting: Methodological and ideological challenges
2012 434 0
Cognitive load in simultaneous interpreting: Model meets dataInternational journal of bilingualism
accessLevelPublic
2012 1,109 1,628
Multimodal input in Simultaneous InterpretingEuropean Society for Translation Studies EST Symposium: Same Place, Different Times
2012 460 0
Cognitive processes in simultaneous interpreters. Interdisciplinary studies of multilingual behaviourInternational Journal of Bilingualism
2012 452 0
Multimodal Input in Simultaneous Interpreting: An eye-tracking experimentProceedings of the 1st International Conference TRANSLATA, Translation & Interpreting Research: yesterday - today - tomorrow
accessLevelRestricted
2012 1,227 17
Cognitive load in simultaneous interpreting: existing theories – new modelsInterpreting
accessLevelRestricted
2011 648 8
[Review of:] The hidden side of Babel: Unveiling cognition, intelligence and sense. Bertone, L.E. (2006)Interpreting
accessLevelRestricted
2010 458 2
Processing German verb-final structures in simultaneous interpreting: TEPR evidenceInternational conference on processing head-final structures
2007 346 0
Thinking outside the cube: Modeling language processing tasks in a multiple resource paradigmInterspeech 2007
accessLevelRestricted
2007 689 3
Betrayal - vice or virtue. An ethical perspective on accuracy in simultaneous interpretingMeta : journal des traducteurs
accessLevelRestricted
2007 572 12
Online physiological measures of cognitive load: Identifying its locus through pupil dilationISB6
2007 412 0
Community building: Training interpreter trainersProfessionalization in interpreting: International experience and developments in China
accessLevelRestricted
2006 507 8
Leveraging Virtual Learning Environments for Training Interpreter TrainersMeta
accessLevelPublic
2005 1,140 855
Temporale Aspekte der Antizipation beim Simultandolmetschen komplexer SOV-Strukturen aus dem DeutschenBulletin suisse de linguistique appliquée
accessLevelRestricted
2005 518 4
Blended learning for training interpreter trainers3rd European Conference on E-learning
accessLevelPublic
2004 1,053 417
Prosodic deterioration and comprehension in simultaneous interpreting: a follow up experimentCahiers de l'Institut de linguistique de Louvain
accessLevelRestricted
2004 447 2
Das Dolmetschen im medizinischen Bereich (Teil I)Das Zeichen
accessLevelRestricted
2002 486 5
Das Dolmetschen im medizinischen Bereich (Teil III)Das Zeichen
accessLevelRestricted
2002 412 1
Das Dolmetschen im medizinischen Bereich (Teil II)Das Zeichen
accessLevelRestricted
2002 451 1
Intonation and anticipation in simultaneous interpretingCahiers de linguistique française
accessLevelRestricted
2001 656 8
Das Gebärdensprachdolmetschen im medizinischen BereichInformationsheft des Vereins zur Unterstützung des Forschungszentrums für Gebärdensprache
2001 567 0
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack