KS
Publications
60
Views
31,618
Downloads
8,335
Supervised works
74
1 - 60 of 60
Title Published in Access level OA Policy Year Views Downloads
Capacity, load, and effort in translation, interpreting and bilingualismThe Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism
accessLevelPublic
2023 252 1,171
Student interpreters predict meaning while simultaneously interpreting - even before trainingInterpreting
accessLevelPublic
2023 241 542
Unpacking the multilingualism continuum: An investigation of language variety co-activation in simultaneous interpretersPloS one
accessLevelPublic
2023 155 398
Semantically related gestures facilitate language comprehension during simultaneous interpretingBilingualism
accessLevelPublic
2023 2 8
Purposeful listening in challenging conditions: A study of prediction during consecutive interpreting in noisePloS one
accessLevelPublic
2023 190 331
Prediction during simultaneous interpreting: Evidence from the visual-world paradigmCognition
accessLevelPublic
2022 379 277
Distance conference interpretingRoutledge handbook of conference interpreting
accessLevelRestricted
2022 472 9
When the ear leads the eye – the use of text during simultaneous interpretationLanguage, Cognition and Neuroscience
accessLevelRestricted
2020 462 5
Language conflict resolution and behavioural executive control measures in simultaneous interpretingNew Empirical Perspectives on Translation and Interpreting
accessLevelRestricted
2020 291 2
Simulating Simultaneous Interpreting with Text: From Training Model to Training ModuleThe Role of Technology in Conference Interpreter Training
accessLevelRestricted
2020 1,137 22
Expectations vs. experience: Attitudes towards video remote conference interpretingInterpreting
accessLevelRestricted
2019 785 7
Tellement de langues pour un seul cerveauLes routes de la traduction, Martin Bodmer Foundation
2018 176 0
Interpreting from the sidelines: Attitudes towards remote interpreting at the 2014 FIFA World Cup
accessLevelPublic
2018 546 442
Simultaneous interpreting into a B language: considerations for trainers and traineesTranslation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International Translata Conference
accessLevelRestricted
2017 722 21
Interpreting at the European Institutions: Higher, faster, stronger = La interpretación en las instituciones europeas: más rápido, másalto, más fuerteCLINA : an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication
accessLevelPublic
2017 872 949
Multimodal processing in simultaneous interpretingThe Handbook of translation and cognition
accessLevelRestricted
2017 696 12
Some guests are worth waiting for… A review of Conference Interpreting: A Trainer's Guide by R. Setton and A. DawrantThe AIIC Webzine
2017 500 0
Schau mir in die Augen, Kleines: Eye-tracking Anwendungen in der DolmetschwissenschaftTranslationswissenschaftliches Kolloquium, Sommersemester 2017, Translation und Eye Tracking
2017 456 0
Simultaneous Interpreting: Where it all beganLes routes de la traduction, Martin Bodmer Foundation
2017 187 0
Training conference interpreters online: vision or illusion?ORCIT
2016 445 0
Remote interpreting at the World Cup75e anniversaire de la FTI
accessLevelPublic
2016 359 152
Simultaneous interpreting – a short history of nearly everything; SI – theories, models and data; SI – quintessential multimodal processing; Research in SI – the right tool for the right jobEMCI lecture series
2016 562 0
Modeling multimodal processing in Simultaneous Interpreting75e anniversaire de la FTI
accessLevelPublic
2016 323 154
Blended learning implementedSCIC Universities 2016
2016 463 0
Cognitive loadRoutledge Encyclopedia of Interpreting Studies
accessLevelRestricted
2015 509 7
Eye trackingRoutledge Encyclopedia of Interpreting Studies
accessLevelRestricted
2015 514 8
Processing multi-modal input: what simultaneous interpreters look at. Methodological challengesIEDIS Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies
2015 439 0
Tracking Conference Interpreters' eyes: Simultaneous interpreting with textFourth Translation Process Research Workshop (TPRW4), PETRA Research Group and School of Translation & Interpreting, ULPGC
2015 489 0
[Review of:] Sandra Hale and Jemina Napier. Research methods in interpreting: A practical resource. Reviewed by Kilian G. SeeberInterpreting
accessLevelRestricted
2015 607 5
Simultaneous interpretingRoutledge handbook of interpreting
accessLevelRestricted
2015 632 13
Processing multi-modal input: what simultaneous interpreters look at2nd International Conference on Eyetracking and Applied Linguistics
2015 436 0
I see what you're saying: Visual information in simultaneous conference interpretingTalking to the World II
2015 468 0
Cognitive approachesRoutledge Encyclopedia of Interpreting Studies
accessLevelRestricted
2015 535 9
Dogma in the teaching of conference interpretingCiclo de conferencias grupo de investigación Traductología de la ULPGC
2015 364 0
Multimodal input in simultaneous interpretingInternational Conference Series “The interpreter of the 21st century”, European Parliament DGINTE
2014 483 0
Simultaneous Interpreting: A short history of nearly everythingCTIS - Centre for Translation and Intercultural Studies
2013 425 0
What eye-tracking can tell us about simultaneous interpreting with textCRELA - Cultures de recherche en linguistique appliquée
2013 378 0
The right tool for the right job: Research methods in interpretingInterpreting studies at the crossroads of disciplines
2013 416 0
Cognitive load in simultaneous interpreting: Measures and MethodsTarget
accessLevelRestricted
2013 729 9
Exploring cognitive processes in simultaneous interpreting: Methodological and ideological challengesExploring cognitive processes in simultaneous interpreting: Methodological and ideological challenges
2012 448 0
Cognitive load in simultaneous interpreting: Model meets dataInternational journal of bilingualism
accessLevelPublic
2012 1,198 2,318
Multimodal input in Simultaneous InterpretingEuropean Society for Translation Studies EST Symposium: Same Place, Different Times
2012 473 0
Cognitive processes in simultaneous interpreters. Interdisciplinary studies of multilingual behaviourInternational Journal of Bilingualism
2012 463 0
Multimodal Input in Simultaneous Interpreting: An eye-tracking experimentProceedings of the 1st International Conference TRANSLATA, Translation & Interpreting Research: yesterday - today - tomorrow
accessLevelRestricted
2012 1,273 17
Cognitive load in simultaneous interpreting: existing theories – new modelsInterpreting
accessLevelRestricted
2011 685 9
[Review of:] The hidden side of Babel: Unveiling cognition, intelligence and sense. Bertone, L.E. (2006)Interpreting
accessLevelRestricted
2010 472 2
Processing German verb-final structures in simultaneous interpreting: TEPR evidenceInternational conference on processing head-final structures
2007 364 0
Thinking outside the cube: Modeling language processing tasks in a multiple resource paradigmInterspeech 2007
accessLevelRestricted
2007 728 3
Betrayal - vice or virtue. An ethical perspective on accuracy in simultaneous interpretingMeta : journal des traducteurs
accessLevelRestricted
2007 588 12
Online physiological measures of cognitive load: Identifying its locus through pupil dilationISB6
2007 422 0
Community building: Training interpreter trainersProfessionalization in interpreting: International experience and developments in China
accessLevelRestricted
2006 521 8
Leveraging Virtual Learning Environments for Training Interpreter TrainersMeta
accessLevelPublic
2005 1,170 963
Temporale Aspekte der Antizipation beim Simultandolmetschen komplexer SOV-Strukturen aus dem DeutschenBulletin suisse de linguistique appliquée
accessLevelRestricted
2005 528 4
Blended learning for training interpreter trainers3rd European Conference on E-learning
accessLevelPublic
2004 1,069 429
Prosodic deterioration and comprehension in simultaneous interpreting: a follow up experimentCahiers de l'Institut de linguistique de Louvain
accessLevelRestricted
2004 467 2
Das Dolmetschen im medizinischen Bereich (Teil I)Das Zeichen
accessLevelRestricted
2002 499 5
Das Dolmetschen im medizinischen Bereich (Teil III)Das Zeichen
accessLevelRestricted
2002 423 1
Das Dolmetschen im medizinischen Bereich (Teil II)Das Zeichen
accessLevelRestricted
2002 463 1
Intonation and anticipation in simultaneous interpretingCahiers de linguistique française
accessLevelRestricted
2001 687 8
Das Gebärdensprachdolmetschen im medizinischen BereichInformationsheft des Vereins zur Unterstützung des Forschungszentrums für Gebärdensprache
2001 580 0
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack