UNIGE document Chapitre d'actes
previous document  unige:40625  next document
add to browser collection
Title

English-French Verb Phrase Alignment in Europarl for Tense Translation Modeling

Authors
Meyer, Thomas
Published in European Language Resources Association (ELRA). Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14). Reykjavik, Iceland - 26-31 mai - Nicoletta Calzolari (Conference Chair) and Khalid Choukri and Thierry Declerck and Hrafn Loftsson and Bente Maegaard and Joseph Mariani and Asuncion Moreno and Jan Odijk and Stelios Piperidis. 2014
Abstract This paper presents a method for verb phrase (VP) alignment in an English-French parallel corpus and its use for improving statistical machine translation (SMT) of verb tenses. The method starts from automatic word alignment performed with GIZA++, and relies on a POS tagger and a parser, in combination with several heuristics, in order to identify non-contiguous components of VPs, and to label the aligned VPs with their tense and voice on each side. This procedure is applied to the Europarl corpus, leading to the creation of a smaller, high-precision parallel corpus with about 320,000 pairs of finite VPs, which is made publicly available. This resource is used to train a tense predictor for translation from English into French, based on a large number of surface features. Three MT systems are compared: (1) a baseline phrase-based SMT; (2) a tense-aware SMT system using the above predictions within a factored translation model; and (3) a system using oracle predictions from the aligned VPs. For several tenses, such as the French ""imparfait"", the tense-aware SMT system improves significantly over the baseline and is closer to the oracle system
Keywords MultilingualityMachine TranslationTense Translation
Identifiers
ISBN: 978-2-9517408-8-4
Full text
Structures
Research group Laboratoire d'Analyse et de Traitement du Langage (LATL)
Citation
(ISO format)
LOAICIGA SANCHEZ, Sharid, MEYER, Thomas, POPESCU-BELIS, Andréi. English-French Verb Phrase Alignment in Europarl for Tense Translation Modeling. In: European Language Resources Association (ELRA) (Ed.). Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14). Reykjavik, Iceland. [s.l.] : Nicoletta Calzolari (Conference Chair) and Khalid Choukri and Thierry Declerck and Hrafn Loftsson and Bente Maegaard and Joseph Mariani and Asuncion Moreno and Jan Odijk and Stelios Piperidis, 2014. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:40625

405 hits

95 downloads

Update

Deposited on : 2014-10-02

Export document
Format :
Citation style :