en
Master
French

Droit pénal et traduction concurrence ou convergence? (à travers l'étude terminologique des systèmes pénaux américain et français)

ContributorsLaureau, Heloise
Master program titleMaîtrise universitaire en traduction mention traduction spécialisée
Defense date2012
Abstract

La démarche de ce travail est d'apporter des éléments de réponse à la problématique que pose la traduction juridique, plus précisément dans le contexte de la justice pénale. Toutefois, il ne s'agit pas ici seulement d'opposer deux systèmes et deux langages mais également d'examiner les solutions qui s'offrent au traducteur juridique. Le corps de l'analyse est scindé en deux grands axes: la première partie est portée sur les principes du droit pénal dans son ensemble. Des subtilités de terminologie des infraction aux problèmes d'équivalence des institutions compétentes, ce sont les éléments généraux du droit pénal qui sont étudiés. La deuxième partie concerne plus particulièrement la procédure pénale et le déroulement du procès. Cette étude s'appuie notamment sur l'approche de traduction et la manière de mettre en scène la réalité juridique dans les fictions policières américaines et françaises, ainsi que sur la critique des dictionnaires et ouvrages juridiques bilingues.

fre
Citation (ISO format)
LAUREAU, Heloise. Droit pénal et traduction concurrence ou convergence? (à travers l’étude terminologique des systèmes pénaux américain et français). 2012.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:22869
441views
61downloads

Technical informations

Creation08/24/2012 11:53:00 AM
First validation08/24/2012 11:53:00 AM
Update time03/14/2023 5:40:39 PM
Status update03/14/2023 5:40:39 PM
Last indexation01/29/2024 7:32:19 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack