en
Doctoral thesis
Open access
Italian

Les fragments des Ὑπομνήματα d'Hégésippe : édition du texte, traduction, étude critique

ContributorsAntonelli, Cecilia
Defense date2012-04-18
Abstract

Les fragments des Hypomnèmata de l'auteur chrétien de langue grecque Hégésippe, actif vers 170, sont transmis, pour la plupart, dans l'Histoire ecclésiastique d'Eusèbe de Césarée. Mon travail de thèse concerne l'étude de quelques uns des passages les plus importants de cet auteur. L'Introduction générale contient : 1) une illustration des thèmes et problèmes que les fragments posent et quelques notices d'histoire de la recherche ; 2) une notice à propos des recueils des fragments existants jusqu'à présent et une explication concernant le choix d'examiner d'une manière spécifique trois passages – Histoire ecclésiastique 2,23,1-19; 4,7,15-4,8,1-3; 4,21-22 ; 3) une section sur la méthode adoptée. La section centrale concerne l'étude des textes : a) 2,23,1-19 sur Jacques le Juste, Frère du Seigneur, premier « évêque » de Jérusalem, et sur son martyre, avec une comparaison avec Flavius Josèphe, Antiquités Juives 20,IX,1 ; Reconnaissances pseudo-clementines I,66-70 ; II Apocalypse de Jacques 61-62 ; b) 4,7,15-4,8,1-2, avec 4,8,3 tiré de Justin Martyre I Apologie 29,4, sur l'origine des idoles païennes et la divinisation d'Antinoüs ; c) 4,21-22, avec l'introduction d'Eusèbe de 4,21 et trois fragments différents : 1. 4,22,1-3, voyage d'Hégésippe à Rome en passant par Corinthe et sa "διαδοχή", "succession" des évêques de l'église de Rome ; 2. 4,22,4-6, son schéma de l'origine des hérésies ; 3. 4,22,7 liste des anciennes sectes juives ; 4. 4,22,8-9, Évangile selon les Hébreux, "Évangile Syriaque" et écrits apocryphes. Une Conclusion générale synthétise les résultats obtenus.

fre
Keywords
  • Hégésippe
  • "hérésies" anciennes
  • Ecrits chrétiens "apocryphes"
  • Jacques le Juste
  • Frère du Seigneur
  • Traditions anciennes sur la famille de Jésus
Citation (ISO format)
ANTONELLI, Cecilia. Les fragments des Ὑπομνήματα d’Hégésippe : édition du texte, traduction, étude critique. 2012. doi: 10.13097/archive-ouverte/unige:22357
Main files (1)
Thesis
accessLevelPublic
Secondary files (1)
Identifiers
1192views
2114downloads

Technical informations

Creation08/07/2012 12:30:00 PM
First validation08/07/2012 12:30:00 PM
Update time03/14/2023 5:39:17 PM
Status update03/14/2023 5:39:17 PM
Last indexation01/29/2024 7:30:32 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack