en
Master
Open access
Spanish

El doblaje de la serie My Name is Earl : Referencias culturales y estrategias de traducción

Master program titleMaîtrise universitaire en traitement informatique multilingue
Defense date2023
Abstract

La traduction audiovisuelle suscite de plus en plus d'intérêt dans les sphères académiques, et le doublage est l'une des formes les plus importantes de ce type de traduction, surtout d'un point de vue historique. L'Espagne étant l'un des pays où le doublage a été le plus utilisé, ses habitants ont consommé une grande quantité de produits audiovisuels étrangers doublés en espagnol. Si les premiers doublages étaient techniquement médiocres, les méthodes et les technologies ont progressé et il est aujourd'hui possible de regarder des séries et des films doublés avec une qualité incontestablement extraordinaire. Cette étude examine une série de questions sur le doublage, la comédie de situation et l'humour audiovisuel. Elle analyse également la série My Name is Earl et les techniques de traduction utilisées pour son doublage en espagnol. Bien que les grandes avancées en matière audiovisuelle nous permettent de profiter d'un excellent doublage au XXIe siècle, cela ne garantit pas que les résultats soient exempts de défauts et de détails à améliorer ; ce travail observe les erreurs trouvées dans le doublage de la série en question et propose des alternatives pour résoudre cette perte de qualité.

fre
Keywords
  • Traduction audiovisuelle
  • États-Unis
  • Espagnol
  • My Name is Earl
  • Greg Garcia
  • Dark humour
  • Doublage
  • Adaptations
Citation (ISO format)
SOL ALFÉREZ, Júlia. El doblaje de la serie <i>My Name is Earl : </i>Referencias culturales y estrategias de traducción. 2023.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:175056
21views
14downloads

Technical informations

Creation02/22/2024 3:54:48 PM
First validation02/23/2024 7:33:36 AM
Update time02/23/2024 7:33:36 AM
Status update02/23/2024 7:33:36 AM
Last indexation02/23/2024 7:33:57 AM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack