Book chapter
English

Translating News

ContributorsDavier, Lucileorcid
Published inKirsten Malmkjær (Ed.), The Cambridge Handbook of Translation, p. 401-420
PublisherCambridge : Cambridge University Press
Publication date2022-03-17
Abstract

News translation is generally meant for a broad, mainly lay audience. As Chapter 20 explores, the challenge here is less a divide between lay and expert text user, and more the fact that much news translation is undertaken by non-professional translators, namely journalists themselves. This particularity makes news translation an integral part of non-professional interpreting and translation. The chapter discusses the organizations that translate news and outlines the stages of text production at which translation occurs. Finally, it offers a glimpse into the past to the beginning of news translation, with the birth of newswires, and suggests a view of the future of news translation.

Keywords
  • Non-professional translators
  • Interpreters
  • Journalists
  • Organizations
  • Text production
  • History
  • Newswires
  • Future
Citation (ISO format)
DAVIER, Lucile. Translating News. In: The Cambridge Handbook of Translation. Kirsten Malmkjær (Ed.). Cambridge : Cambridge University Press, 2022. p. 401–420. doi: 10.1017/9781108616119.021
Main files (1)
Book chapter (Published version)
accessLevelRestricted
Identifiers
ISBN9781108616119
83views
1downloads

Technical informations

Creation10/24/2023 11:30:09 AM
First validation10/26/2023 8:18:49 AM
Update time10/26/2023 8:18:49 AM
Status update10/26/2023 8:18:49 AM
Last indexation11/01/2024 6:28:55 AM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack