Book chapter
OA Policy
English

Capacity, load, and effort in translation, interpreting and bilingualism

Published inAline Ferreira, John W. Schwieter (Ed.), The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism, p. 260-279
PublisherLondon : Routledge
Publication date2023-01-20
Abstract

The ability to communicate through language, which is often said to set humans apart from other animals, is governed by complex cognitive processes enabled by a similarly complex cognitive architecture. The estimated storage capacity of the human brain has recently been revised upwards and put in the range of several million gigabytes. The construct of capacity is usually related to that of working memory and generally understood as the maximum number of resources the system can deploy in order to temporarily retain and process information at a given time. The notion of load finds its origins in educational psychology, more specifically in the construct of Cognitive Load Theory. While comprehension processes are traditionally viewed from the bottom up, production processes are often considered from the top down. Shadowing, in other words the overt verbatim repetition of an auditory message usually heard over headphones, is among the simplest tasks combining language comprehension and production processes in real time.

Research groups
Citation (ISO format)
SEEBER, Kilian, AMOS, Rhona. Capacity, load, and effort in translation, interpreting and bilingualism. In: The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism. Aline Ferreira, John W. Schwieter (Ed.). London : Routledge, 2023. p. 260–279. doi: 10.4324/9781003109020-22
Main files (1)
Book chapter (Accepted version)
Identifiers
ISBN9781003109020
199views
211downloads

Technical informations

Creation24/08/2023 15:42:57
First validation25/08/2023 09:16:42
Update time25/08/2023 09:16:42
Status update25/08/2023 09:16:42
Last indexation01/11/2024 05:53:15
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack