Doctoral thesis
French

Métamorphose des Métamorphoses, édition critique et étude littéraire des manuscrits de la famille Z de l'Ovide moralisé

Defense date2019-06-13
Abstract

Nous distinguons, parmi les copies tardives de l'Ovide moralisé, un groupe spécifique et homogène, appelé Z dans le stemma et formé des codices : Berne, Burgerbibliothek, 10 (Z1) écrit après 1456 ; Paris, BnF, français 874 (Z2) copié en 1456 ; Paris, BnF, français 870 (Z3) composé autour de 1400 pour le texte et 1450 pour le décor ; Paris, BnF, français 19121 (Z4) probablement réalisé entre 1390 et 1410. Ces quatre manuscrits présentent une véritable réécriture du texte « original ». Notre thèse en fait l'édition et le commentaire littéraire. Ce travail d'édition s'accompagne d'une étude linguistique mettant en lumière les spécificités de la langue à l'œuvre dans ce remaniement, d'une étude dialectale pour éclairer la production manuscrite, d'un examen des sources pour identifier les influences du remanieur, d'un glossaire pour faciliter la compréhension du texte et chercher à enrichir notre connaissance du moyen français. En outre, notre étude codicologique tente de cerner à quel lectorat sont destinées ces versions sans allégories religieuses et donc à mieux comprendre les différentes nuances de la vie intellectuelle et culturelle du début du XVe siècle. Pour sa part, notre commentaire littéraire rend compte de l'originalité de ce remaniement. Son adaptateur n'a pas seulement élidé les allégories religieuses, mais il a aussi développé le niveau concret d'interprétation en ajoutant de nouvelles expositions historiques. Il a également modifié la traduction de la fable afin d'insister sur les thématiques qui préoccupent son époque. Il reconstruit en profondeur le texte de façon à évacuer toute trace du dogme chrétien. Sa réécriture de l'Ovide moralisé se fait ainsi l'écho des goûts d'un certain lectorat en même temps que d'un débat sous-jacent autour du type de vérité — spirituelle ou uniquement concrète — à accorder aux fables païennes. Ce texte signale que deux visions opposées de la lecture des textes antiques se côtoient. Cette approche de la vie de l'Ovide moralisé permet d'identifier la façon dont un texte est pétri des représentations de son époque, aussi bien esthétiques, idéologiques que philosophiques, et plus spécifiquement de celles de tel ou tel lecteur. Il situe notre texte dans les goûts littéraires du XVe siècle, révélateurs d'une certaine vision du monde.

Keywords
  • Allégorie
  • Littérature médiévale
  • Édition de texte
  • Réception de l'antiquité
NoteThèse en cotutelle avec l'Université Lumière - Lyon 2
Funding
  • Swiss National Science Foundation - Ovide en français
Citation (ISO format)
DELEVILLE, Prunelle. Métamorphose des Métamorphoses, édition critique et étude littéraire des manuscrits de la famille Z de l’Ovide moralisé. Doctoral Thesis, 2019. doi: 10.13097/archive-ouverte/unige:155291
Main files (1)
Thesis
accessLevelPrivate
Identifiers
290views
2downloads

Technical informations

Creation29/07/2019 10:22:00
First validation29/07/2019 10:22:00
Update time24/03/2025 11:39:23
Status update24/03/2025 11:39:23
Last indexation24/03/2025 11:39:24
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack