UNIGE document Master
previous document  unige:14842  next document
add to browser collection
Title

Traduire les dépêches de presse : la rédaction des "mauvaises nouvelles" (EN/FR)

Author
Guggenheim, Tiffany
Director
Denomination Maître universitaire en traduction mention traduction spécialisée
Defense Maîtrise : Univ. Genève, 2010
Abstract Ce travail s'intéresse à la manière d'annoncer une "mauvaise nouvelle" dans la presse écrite. L'analyse de la "mauvaise nouvelle" est basée sur un corpus d'articles tirés de la presse française et américaine. Le fait de s'intéresser à l'annonce de la "mauvaise nouvelle" porte un intérêt dans une perspective de communication multilingue dans la mesure où elle permet de révéler, entre les lignes, des représentations mentales collectives propres à une culture. Dans la presse écrite, il existe bel et bien une rhétorique de l'information (choix de lexique, hiérarchisation de l'information dans diverses rubriques, titres accrocheurs, etc.). Il s'agira pour nous de savoir quels sont les éléments théoriques ou discursifs utilisés par les médias, et plus spécialement par le discours journalistique, pour annoncer et mettre en mots une mauvaise nouvelle.
Stable URL https://archive-ouverte.unige.ch/unige:14842
Full text
Master (731 Kb) - public document Free access
Structures
Research group Unité de traduction française

322 hits

884 downloads

Update

Deposited on : 2011-03-24

Export document
Format :
Citation style :