en
Proceedings chapter
Open access
French

La traduction des textes techniques : le texte sous l'empire de l'extratextuel

ContributorsFontanet, Mathilde
Published inMots, termes et contexte., Editors D. Blampain, Ph. Thoiron et M. Van Campenhoudt, p. 309-316
Presented at Bruxelles (Belgique), 8-9-et10 septembre 2005
PublisherParis : Ed. des Archives contemporaines
Publication date2006
Abstract

La présente communication a pour objet de contribuer à éclaircir le statut singulier de la traduction des textes techniques, au sens étroit du terme. Nous nous proposons d'énoncer les particularités de ce type de traduction en caractérisant l'original, sa fonction, son auteur, le processus de traduction, ainsi que les aspects formels et la portée référentielle du texte traduit, puis en détaillant les difficultés propres à cette activité.

Keywords
  • Traduction technique
  • Ambiguïtés syntaxiques
  • Repérage des termes
  • Découpage sémantique
  • Difficultés de la traduction technique
Citation (ISO format)
FONTANET, Mathilde. La traduction des textes techniques : le texte sous l’empire de l’extratextuel. In: Mots, termes et contexte. Bruxelles (Belgique). Paris : Ed. des Archives contemporaines, 2006. p. 309–316.
Main files (1)
Proceedings chapter
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:14834
ISBN978-2-914610-31-5
1376views
475downloads

Technical informations

Creation03/23/2011 11:34:00 AM
First validation03/23/2011 11:34:00 AM
Update time03/14/2023 4:14:35 PM
Status update03/14/2023 4:14:35 PM
Last indexation02/12/2024 7:37:46 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack