UNIGE document Chapitre d'actes
previous document  unige:14834  next document
add to browser collection
Title

La traduction des textes techniques : le texte sous l'empire de l'extratextuel

Author
Published in D. Blampain, Ph. Thoiron et M. Van Campenhoudt. Mots, termes et contexte.. Bruxelles (Belgique) - 8-9-et10 septembre 2005 - Paris: Ed. des Archives contemporaines. 2006, p. 309-316
Abstract La présente communication a pour objet de contribuer à éclaircir le statut singulier de la traduction des textes techniques, au sens étroit du terme. Nous nous proposons d'énoncer les particularités de ce type de traduction en caractérisant l'original, sa fonction, son auteur, le processus de traduction, ainsi que les aspects formels et la portée référentielle du texte traduit, puis en détaillant les difficultés propres à cette activité.
Keywords Traduction techniqueAmbiguïtés syntaxiquesRepérage des termesDécoupage sémantiqueDifficultés de la traduction technique
Identifiers
ISBN: 978-2-914610-31-5
Full text
Proceedings chapter (56 Kb) - public document Free access
Structures
Research group Unité de traduction française
Citation
(ISO format)
FONTANET, Mathilde. La traduction des textes techniques : le texte sous l'empire de l'extratextuel. In: D. Blampain, Ph. Thoiron et M. Van Campenhoudt (Ed.). Mots, termes et contexte. Bruxelles (Belgique). Paris : Ed. des Archives contemporaines, 2006. p. 309-316. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:14834

567 hits

227 downloads

Update

Deposited on : 2011-03-24

Export document
Format :
Citation style :