UNIGE document Book Chapter
previous document  unige:14830  next document
add to browser collection
Title

Droit comparé et traduction juridique en France entre 1830 et 1914

Author
Published in Gémar, J.-C., Kasirer, N. (dir.). Jurilinguistique : entre langues et droits / Jurilinguistics : Between Law and Language. Bruxelles, Montréal: Bruylant, Thémis. 2005, p. 477-489
Abstract Entre 1830 et 1914, la constitution du droit comparé comme discipline s'accompagne, en France, d'une importante activité de traduction à des fins documentaires. Ce constat invite à étudier les rapports entre traduction juridique et droit comparé en suivant une démarche historique, qui aborde la traduction comme un mode de transfert culturel. Après avoir retracé l'évolution du droit comparé pendant la période considérée, le présent article examine des sources historiques et bibliographiques afin de dégager une « politique de traduction » des comparatistes. Il propose ensuite deux études de cas illustrant les manières de traduire et les réflexions sur la traduction.
Keywords Traduction juridiqueHistoireDroit comparéTransferts culturelsCode civil allemand
Stable URL https://archive-ouverte.unige.ch/unige:14830
Full text
This document has no fulltext available yet, but you can contact its author by using the form below.
Identifiers
ISBN: 978-2-89400-196-7
Structures
Research group Unité de traduction française

376 hits

0 download

Update

Deposited on : 2011-03-24

Export document
Format :
Citation style :