en
Master
Open access
Spanish

La traducción de documentos financieros para inversores particulares: Análisis de errores terminológicos en textos bancarios traducidos del inglés al español desde el punto de vista de la dispersión terminológica

Master program titleMaîtrise universitaire en Traduction : mention Traduction spécialisée
Defense date2019
Abstract

L'objectif de ce travail est de vérifier si le phénomène de la « dispersion terminologique » existe dans les textes financiers traduits depuis l'anglais vers l'espagnol, en même temps qu'on analyse ces cas de dispersion cherchant des erreurs potentielles. Dans ce but, on expliquera en détail les concepts de « terminologie », « dispersion » et « erreur » ; on établira les bases théoriques de notre analyse en tout ce qui concerne le domaine de la traduction de textes spécialisés et, plus précisément, financiers ; on créera un corpus ad hoc composé de textes publiés par deux entités bancaires, Credit Suisse et Pictet ; on étudiera en détail toutes les occurrences au moyen d'un modèle conçu à cette fin ; et, finalement, on analysera les résultats obtenus pour finir avec nos conclusions.

fre
Keywords
  • Dispersión terminológica
  • Error de traducción
  • Traducción financiera
  • Terminología
  • Dispersion terminologique
  • Erreur de traduction
  • Traduction finantière
  • Terminologie
Citation (ISO format)
SANCHEZ ARCE, Juan Miguel. La traducción de documentos financieros para inversores particulares: Análisis de errores terminológicos en textos bancarios traducidos del inglés al español desde el punto de vista de la dispersión terminológica. 2019.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:127505
348views
361downloads

Technical informations

Creation11/26/2019 11:55:00 AM
First validation11/26/2019 11:55:00 AM
Update time03/15/2023 6:31:07 PM
Status update03/15/2023 6:31:07 PM
Last indexation01/29/2024 10:04:40 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack