en
Master
French

La traduction du Code civil de Louisiane : Approche juridique, linguistique et textuelle

ContributorsLesourd, Mathilde
Master program titleMaîtrise universitaire en Traduction : mention Traduction spécialisée
Defense date2018
Abstract

Ce travail porte sur la traduction contemporaine du Code civil de Louisiane de l'anglais au français. La première partie, consacrée à la présentation du contexte juridique unique, en particulier à l'histoire des Codes civils succesifs et à l'état actuel de ce Code, est suivie d'une partie traitant de la situation linguistique et de la tradition de traduction dans l'État du Pélican. Enfin, la dernière partie est l'occasion de procéder à une analyse textuelle des procédés de traduction utilisés dans le titre préliminaire et le livre premier du Code civil afin, notamment, de vérifier leur adéquation aux objectifs poursuivis par les auteurs de la traduction.

fre
Keywords
  • Traduction juridique
  • Code civil
  • Louisiane
Citation (ISO format)
LESOURD, Mathilde. La traduction du Code civil de Louisiane : Approche juridique, linguistique et textuelle. 2018.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:104626
92views
19downloads

Technical informations

Creation05/16/2018 4:26:00 PM
First validation05/16/2018 4:26:00 PM
Update time03/15/2023 8:14:35 AM
Status update03/15/2023 8:14:34 AM
Last indexation01/29/2024 9:28:25 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack