en
Scientific article
Open access
French

Cet obscur objet de la traduction

Published inRecherches de science religieuse, vol. 106, no. 1, p. 91-115
Publication date2018
Abstract

Les recherches historiques et philologiques concernant les textes bibliques ont fait, durant les dernières décennies, de grands progrès. La découverte progressive de préhistoires complexes de ces textes ébranle la confiance en un texte biblique qui serait une instance hors de question, et qui pourrait être prise en tant que telle comme donnée préalable des interprétations et des traductions. À la place du texte compris comme référence, nous nous trouvons devant une multitude de fragments, de copies et de variantes. En reprenant les enjeux et les thèses de quatre articles réunis dans ce dossier, l'auteur essaie de repenser les concepts du « texte », du « canon » et de l'« original ». Plus précisément, il propose, dans une perspective théologique et philosophique, une réhabilitation de ces trois concepts.

Keywords
  • Traduction
  • Canon
  • Original
Citation (ISO format)
ASKANI, Hans-Christoph. Cet obscur objet de la traduction. In: Recherches de science religieuse, 2018, vol. 106, n° 1, p. 91–115.
Main files (1)
Article (Published version)
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:101657
ISSN of the journal0034-1258
506views
42downloads

Technical informations

Creation01/23/2018 2:24:00 PM
First validation01/23/2018 2:24:00 PM
Update time03/15/2023 7:47:19 AM
Status update03/15/2023 7:47:19 AM
Last indexation01/17/2024 2:07:19 AM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack