fr
Article scientifique
Accès libre
Allemand

Lost in Translation? – Psychotherapie unter Einsatz von Dolmetschern

Publié dansPsychotherapie Psychosomatik Medizinische Psychologie, vol. 60, no. 3/4, p. 104-110
Date de publication2010
Résumé

Language is the most essential tool in psychotherapies. Treatment is not possible if there is no common language between therapist and patient. To enable communication between therapists and patients not speaking a common language, the use of professional trained interpreters is inevitable. With the presence of a third person – the interpreter – a triad is established, which bears difficulties, but also chances. In the present paper, these problems and chances are discussed. Recommendations to optimize the work of interpreters in the psychotherapeutic setting are presented. Interpreters should familiarize themselves with the principles of psychotherapeutic methods and clear role concepts for therapists and interpreters should be defined.

Mots-clés
  • Translation
  • Psychotherapy
  • Migrants
  • Interpreter
  • Dialogue in the trialogue
Structure d'affiliation Pas une publication de l'UNIGE
Groupe de recherche
Citation (format ISO)
MORINA, Naser, MAIER, Thomas, SCHMID MAST, Marianne. Lost in Translation? – Psychotherapie unter Einsatz von Dolmetschern. In: Psychotherapie Psychosomatik Medizinische Psychologie, 2010, vol. 60, n° 3/4, p. 104–110. doi: 10.1055/s-0029-1202271
Fichiers principaux (1)
Article (Published version)
accessLevelPublic
Identifiants
ISSN du journal0937-2032
745vues
1230téléchargements

Informations techniques

Création20/11/2017 15:31:00
Première validation20/11/2017 15:31:00
Heure de mise à jour15/03/2023 07:45:46
Changement de statut15/03/2023 07:45:45
Dernière indexation17/01/2024 02:04:13
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack