RA
Azari, Razieh
Title | Published in | Access level | OA Policy | Year | Views | Downloads | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Localised terminology for COVID-19 communication: use of vaccine-related terminology in Arabic-speaking countries | The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis | 2024 | 186 | 5 | |||
A scoping review on e-cigarette environmental impacts | Tobacco prevention and cessation | 2023 | 99 | 69 | |||
What is public health? a scoping review | Archives of public health | 2023 | 432 | 116 | |||
La traduction automatique des textes faciles à lire et à comprendre (FALC) : une étude comparative | Meta | 2022 | 443 | 182 | |||
Translating Cultural References in Patient Information Leaflets: Translators versus Doctors | 7th IATIS Conference : the cultural ecology of translation | 2021 | 210 | 5 | |||
A corpus-based analysis of medical communication. Euphemism as a communication strategy for context-specific responses | Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation | 2021 | 310 | 16 | |||
English Patient Information Leaflets in Switzerland: Necessity or Option? | Swiss Public Health Conference 2019 «Child and Adolescent Public Health» | 2019 | 81 | 30 | |||
Legislation for patient information leaflets in Iran: Focus on lay-friendliness | Health promotion perspectives | 2018 | 136 | 42 |