en
Master
French

Traverser la Manche et le périphérique: Stratégies pour traduire Shakespeare en argot marseillais

ContributorsVidal, Clémence
Master program titleMaîtrise universitaire en traduction : mention traduction spécialisée
Defense date2014
Abstract

Shakespeare et les adolescents marseillais. Cela semble antithétique, et pourtant : si les pièces de théâtre écrites par le Barde semble réservées aux élites, leurs histoires peuvent toucher le plus grand public. Nous avons résolu de les traduire en suivant certaines règles, en les adaptant légèrement pour un public d'adolescents. Ce travail propose plusieurs stratégies, qui permettront de produire une traduction destinée à faire découvrir et à faire aimer les oeuvres de Shakespeare aux adolescents les plus intimidés par le monde du théâtre classique.

fre
Citation (ISO format)
VIDAL, Clémence. Traverser la Manche et le périphérique: Stratégies pour traduire Shakespeare en argot marseillais. 2014.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPrivate
Identifiers
  • PID : unige:40084
241views
0downloads

Technical informations

Creation29.08.2014 15:05:00
First validation29.08.2014 15:05:00
Update time14.03.2023 21:44:59
Status update14.03.2023 21:44:59
Last indexation29.01.2024 20:13:28
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack