Master
OA Policy
Italian

Gli anglicismi nelle pubblicazioni ufficiali e sulla stampa : il caso del lessico della crisi

ContributorsCeolini, Anna
Master program titleMaîtrise universitaire en Traduction : Mention Traduction spécialisée
Defense date2013
Abstract

Ce travail découle d'une volonté d'examiner la terminologie liée à la crise économique et financière qui depuis 2007 frappe la plupart des Pays occidentaux. Sur le plan lexicologique ce nouveau cadre économique, social et politique a débouché d'un coté sur la création de nombreux néologismes et de l'autre sur le transfert de plusieurs termes techniques au langage courant. Le prédominance des Etats-Unis dans les domaines économiques et financiers a fait de l'anglais la langue de référence même pendant cette d'instabilité. Le but de ce mémoire est d'analyser la façon dont la langue italienne a intégré les anglicismes liés à la crise afin de comprendre dans quelle mesure ils ont été traduits et/ou conservés en anglais et de voir s'il existe une approche différente selon qu'il s'agisse de publications officielles ou d'articles de presse.

Citation (ISO format)
CEOLINI, Anna. Gli anglicismi nelle pubblicazioni ufficiali e sulla stampa : il caso del lessico della crisi. Master, 2013.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:33449
818views
2704downloads

Technical informations

Creation18/12/2013 14:40:00
First validation18/12/2013 14:40:00
Update time14/03/2023 21:52:15
Status update14/03/2023 21:52:15
Last indexation30/10/2024 16:56:34
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack