en
Master
French

Traduction juridico-sportive : Typologie des textes juridiques traduits dans le domaine du football

Master program titleMaîtrise universitaire en traduction mention traduction spécialisée
Defense date2012
Abstract

Ce travail de mémoire étudie la traduction des textes de nature juridique dans le domaine du football. Dans un premier temps, le travail passe en revue les théories sur la traduction juridique. Le deuxième chapitre précise et décrit le droit du sport. Cette partie théorique sert de base à l'élaboration d'une typologie des textes juridico-sportifs traduits dans le domaine du football. Chaque type de texte - règlementaire, conventionnel, juridico-administratif et juridictionnel - est décrit et une approche de traduction est à chaque fois proposée. Enfin, le travail se termine avec l'analyse d'entretiens réalisés auprès de traducteurs à l'UEFA et à l'ASF, une analyse qui met en évidence les atouts de la traduction professionnelle (UEFA) par rapport à la traduction semi-professionnelle (ASF).

fre
Citation (ISO format)
CARIELLO, Stéphane. Traduction juridico-sportive : Typologie des textes juridiques traduits dans le domaine du football. 2012.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:29162
395views
26downloads

Technical informations

Creation11/14/2012 11:21:00 AM
First validation11/14/2012 11:21:00 AM
Update time03/14/2023 8:21:56 PM
Status update03/14/2023 8:21:56 PM
Last indexation01/29/2024 7:54:40 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack