Master
OA Policy
English

Euro-murkiness: Plain language and "fighting the fog" in European Union translation

ContributorsNeubauer, Anna
Master program titleMaster universitaire en traduction mention traduction spécialisée
Defense date2011
Abstract

This memoir examines the basis and development of the Plain Language Movement (PLM), the official relationship between plain language and the European Union, and the application of plain-language guidelines to EU translation with a particular focus on translation from French into English. It uses various aspects of translation theory, including Skopos theory, deverbalization, and intralinguistic translation, to explore reasons that EU translations are still notoriously murky and unclear and to make recommendations for applying PLM guidelines to future EU translations. It concludes with a case study comparing standard and plain-language French>English translations of an EU text.

Citation (ISO format)
NEUBAUER, Anna. Euro-murkiness: Plain language and ‘fighting the fog’ in European Union translation. Master, 2011.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:18416
926views
824downloads

Technical informations

Creation10/11/2011 10:29:00
First validation10/11/2011 10:29:00
Update time14/03/2023 18:08:25
Status update14/03/2023 18:08:25
Last indexation29/10/2024 19:59:26
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack