Wenn der „Stürmi“ zum „Schwätzer“ wird : Eine Untersuchung der sprachlichen Phänomene in einer intralingualen Übersetzung von Mundartliteratur in die Hochsprache am Beispiel des Romans „Der Goalie bin ig“ von Pedro Lenz
ContributorsRueeger, Nina
DirectorsBlatter, Rafael
Master program titleMaîtrise universitaire en traduction spécialisée
Defense date2015
Abstract
Keywords
- Traduction intralinguale
- Littérature dialectale
- Effet sur le lecteur
- Triangulation des méthodes
- Suisse allemand
Affiliation entities
Citation (ISO format)
RUEEGER, Nina. Wenn der „Stürmi“ zum „Schwätzer“ wird : Eine Untersuchung der sprachlichen Phänomene in einer intralingualen Übersetzung von Mundartliteratur in die Hochsprache am Beispiel des Romans „Der Goalie bin ig“ von Pedro Lenz. Master, 2015.
Main files (1)
Master thesis
Identifiers
- PID : unige:174091