Scientific article
OA Policy
English

Interpreting for the military: Creating communities of practice

Published inThe journal of specialised translation, vol. 37, p. 16-34
Publication date2022-01-31
First online date2022-01-31
Abstract

This article explores the creation of communities of practice in the context of military training and capacity-building missions deployed by Western armed forces in countries in conflict. It reports on a participatory study with Spanish military officers deployed in Afghanistan and civilian interpreters who worked for them. The discussion is framed in new military doctrines that advocate for strengthening local forces of countries in conflict and premised on Lave and Wenger's (1991) social theory of learning. The article argues that, when civilian interpreters start to work for the military, they lack knowledge of military procedure and of interpreting skills. For their part, the military personnel are generally not aware of the non-linguistic elements and culture-specific aspects of communication. Group cohesion is created, allowing for an iterative exchange of information and a constant learning process. Since civilian interpreters have not been trained before being recruited by the armed forces, their role as interpreters is contingent on their role as legitimate peripheral participants in the military sphere. The interpreters' personal background and their language proficiency in Spanish conditioned their degree of participation in the community of practice.

Keywords
  • Interpreting
  • Military
  • Situated learning
  • Community of practice
  • Legitimate peripheral participants
Citation (ISO format)
RUIZ ROSENDO, Lucia. Interpreting for the military: Creating communities of practice. In: The journal of specialised translation, 2022, vol. 37, p. 16–34.
Main files (1)
Article (Published version)
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:158819
Additional URL for this publicationhttps://www.jostrans.org/issue37/art_ruiz.pdf
Journal ISSN1740-357X
1166views
1001downloads

Technical informations

Creation31/01/2022 10:52:00
First validation31/01/2022 10:52:00
Update time16/03/2023 02:38:07
Status update16/03/2023 02:38:06
Last indexation01/11/2024 00:49:54
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack