UNIGE document Master
previous document  unige:132653  next document
add to browser collection
Title

Analytical Study of Rhetoric Use in Works by Tayeb Salih and their Translation from Colloquial Sudanese into English

Author
Director
Denomination Maîtrise universitaire en traduction mention traduction spécialisée
Defense Master : Univ. Genève, 2020
Abstract Wedding of Zein” by Tayeb Salih (1929-2009) is a comic novel written in colloquial Sudanese Arabic. This thesis aims at exploring the translation of rhetoric use in Salih's work into English, assuming that translator translates through intralingual translation. The need for this research comes from the lack of studies in Intralingual translation, and the rareness of research in colloquial Sudanese rhetorical use. This study has two parts: theoretical which includes “memes of translation” of (Chesterman, 2009) and “intralingual translation”; and practical part which analyses rhetoric use in colloquial Sudanese along with its cultural equivalence in English. After a descriptive analyzes of metaphoric use, the study provides that intralingual translation is significant in proper translation process, as well as the memes of translation, in order to understand them and to fit the equivalence faithfully.
Keywords Intralingual translationMemes of translationRhetoric useColloquial Sudanese
Full text
Master thesis (1.1 MB) - public document Free access
Structures
Citation
(ISO format)
JADALLAH, Mohammad Awad Mohammad. Analytical Study of Rhetoric Use in Works by Tayeb Salih and their Translation from Colloquial Sudanese into English. Université de Genève. Master, 2020. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:132653

254 hits

400 downloads

Update

Deposited on : 2020-03-20

Export document
Format :
Citation style :