Master
French

Étude comparative des contrats et de leurs spécificités entre l'espagnol et le français : point de vue juridique et linguistique

ContributorsVullioud, Alexia
Master program titleMaîtrise universitaire en Traduction : mention Traduction spécialisée
Defense date2017
Abstract

Ce travail propose une étude approfondie des contrats rédigés en français et en espagnol. Après un retour historique sur les origines du contrat, nous présentons le droit contractuel de trois pays : la France, l'Espagne et la Suisse. Nous y détaillons les conditions de formation des contrats dans ces trois systèmes juridiques, tant concernant le fond que la forme. La dernière partie du travail consiste en une analyse du langage employé dans ce type de document. Nous étudions en détail le contrat de travail et le contrat de mariage, chacun assorti d'un exemple de contrat espagnol et d'une proposition de traduction en français.

Keywords
  • Traduction juridique
  • Droit contractuel
  • Contrat de travail
  • Contrat de mariage
  • Conventions de rédaction
Citation (ISO format)
VULLIOUD, Alexia. Étude comparative des contrats et de leurs spécificités entre l’espagnol et le français : point de vue juridique et linguistique. Master, 2017.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:105798
123views
6downloads

Technical informations

Creation14/06/2018 11:11:00
First validation14/06/2018 11:11:00
Update time15/03/2023 08:21:29
Status update15/03/2023 08:21:28
Last indexation31/10/2024 10:31:26
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack