Show items per page
Elements: 64
Page 1 on 4
 TitleAuthors / EditorsDate
add to browser selection
Distance conference interpreting Seeber, Kilian; Fox, Brian 2022
add to browser selection
Historische Betrachtung der schriftlichen Mehrsprachigkeit in der humanitären Arbeit: Eine Untersuchung des Umgangs mit Sprache und Übersetzung in der schweizerischen Hilfsorganisation «Ayuda Suiza» während des Spanischen Bürgerkriegs Engel, Nina 2022
add to browser selection
Une analyse critique de la traduction française des Désastreuses Aventures des orphelins Baudelaire Huguelet, Fanny Laure 2022
add to browser selection
Enjeux traductologiques de la traduction queer-féministe appliquée aux bandes dessinées américaines des années 1980 : Analyse du comic « Alpha Flight » et de la construction de l'identité homosexuelle de Northstar/Véga Adam, Gaia 2021
add to browser selection
Traduire la bande dessinée de super-héros, le cas particulier de The Unbelievable Gwenpool Chardon, Solène 2020
add to browser selection
Traduire la bande dessinée de super-héros, le cas particulier de The Unbelievable Gwenpool Chardon, Solène 2020
add to browser selection
Da lingua delle traduzioni a lingua comune: influsso del tedesco e del francese sul lessico comune dell'italiano in Ticino Comak, Esra 2020
add to browser selection
Le traducteur face à la dimension culturelle de la traduction : analyse comparée des traductions allemande et russe du roman Russendisko de Wladimir Kaminer Pingoud, Adrien Germain 2020
add to browser selection
Expression, traduction et interprétation du droit pénal international : état des lieux et analyse du cas de génocide Girard, Marie-Hélène 2019
add to browser selection
L'œuvre d'Andréas Becker, ou la langue "traduite" Vischer Mourtzakis, Mathilde 2019
add to browser selection
La traduction inquiète Vischer Mourtzakis, Mathilde 2019
add to browser selection
Adrien Pasquali, un devenir dans l'entre-des-langues Vischer Mourtzakis, Mathilde 2019
add to browser selection
Un approccio semiotico alla traduzione: multimodalità e sincretismo nel romanzo Tree of Codes di Jonathan Safran Foer Venturini, Alice 2019
add to browser selection
Anglicismi nel lessico economico-finanziario del settore privato: analisi e classificazione dei prestiti riscontrati nelle relazioni dei fondi comuni d'investimento D'Agostino, Mattia 2019
add to browser selection
Adéquation des outils de TAO à la traduction de jeux vidéo : Évaluation de Memsource et MemoQ. Silly, Jade 2019
add to browser selection
Vaghezza e traduzione : il caso dell'Accordo di Parigi sul clima Evangelista, Daria 2019
add to browser selection
Gestion des stéréotypes dans la traduction de The Vagina Monologues d'Eve Ensler : analyse d'extraits et propositions de traduction féministe Heritier, Myriam 2019
add to browser selection
[Review of:] La Débâcle / Emile Zola, translated by Elinor Dorday. - Oxford: Oxford University Press, 2017 ; A Love Story / Emile Zola, translated by Helen Constantine. - Oxford: Oxford University Press, 2017; The Sin of Abbé Mouret / Emile Zola, translated by Valerie Minogue. - Oxford: Oxford University Press, 2017 Fachard, Alexandre 2018
add to browser selection
In Quest for Identity: the Self as (a) Stranger to Himself Askani, Hans-Christoph 2018
add to browser selection
Cet obscur objet de la traduction Askani, Hans-Christoph 2018
<< previous | 1 | 2 | 3 | 4 |