Show items per page
Elements: 1155
Page 1 on 58
 TitleAuthors / EditorsDate
add to browser selection
Facing translation errors at international organizations: What corrigenda reveal about correction processes and their implications for translation quality Prieto Ramos, Fernando 2020
add to browser selection
Studies in institutional translation and international legal communication Prieto Ramos, Fernando 2020
add to browser selection
Simulating Simultaneous Interpreting with Text: From Training Model to Training Module Seeber, Kilian; Delgado Luchner, Carmen 2020
add to browser selection
Interpreting for the Afghanistan Spanish Force Ruiz Rosendo, Lucia 2020
add to browser selection
From inconspicuousness to flow: The CIA model of subtitle quality Kuenzli, Alexander 2020
add to browser selection
Bern in the nineteenth century: Emerging institutional translation in a multilingual state Dullion, Valérie 2020
add to browser selection
Accessibility of multilingual information in cascading crises Rodriguez Vazquez, Silvia; Torres del Rey, Jesús 2020
add to browser selection
Translation and technology O'Brien, Sharon; Rodriguez Vazquez, Silvia 2020
add to browser selection
Re-design of the Machine Translation Training Tool MT3 Cuenca, Emiliano; Estrella, Paula; Bruno, Laura; Mutal, Jonathan David; ... Bouillon, Pierrette 2020
add to browser selection
Ellipsis Translation for a Medical Speech to Speech Translation System Mutal, Jonathan David; Gerlach, Johanna; Bouillon, Pierrette; Spechbach, Hervé 2020
add to browser selection
User-Oriented Healthcare Translation and Communication Ji, Meng; Sørensen, Kristine; Bouillon, Pierrette 2020
add to browser selection
Translation and interpreting in conflict Ruiz Rosendo, Lucia 2020
add to browser selection
Intégration de la post-édition dans un cours de traduction et révision : Étude de cas d’étudiant·e·s à la Faculté de traduction et d’interprétation Casas, Sandra 2020
add to browser selection
Localisation and web accessibility: a comparative study of the transfer of accessibility information through CAT tools Pacati, Isotta 2020
add to browser selection
Analyse comparative du doublage et du sous-titrage dans les films Harry Potter : dans quelle mesure les contraintes respectives du doublage et du sous-titrage ont-elles influencé la traduction des dialogues de Dumbledore ? Habran, Pauline 2020
add to browser selection
Développement de la plateforme « Wicall » Logdali, Zine-El-Abedine 2020
add to browser selection
Analytical Study of Rhetoric Use in Works by Tayeb Salih and their Translation from Colloquial Sudanese into English Jadallah, Mohammad Awad Mohammad 2020
add to browser selection
Les anglicismes dans la presse économique : analyse d’un corpus d’articles de l’AGEFI Actifs Dersi, Yasmina 2020
add to browser selection
Traduire la poésie féministe. Réflexion à la lumière des recueils de Rupi Kaur, milk and honey et the sun and her flowers Moulin, Pauline 2020
add to browser selection
Le traducteur face à la dimension culturelle de la traduction : analyse comparée des traductions allemande et russe du roman Russendisko de Wladimir Kaminer Pingoud, Adrien Germain 2020
<< previous | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 ...57 | 58 |