Show items per page
Elements: 37
Page 1 on 2
 TitleAuthors / EditorsDate
add to browser selection
Les voyages des "Mille et Une Nuits" ou quand la traduction fabrique l'oeuvre originale Foehr-Janssens, Yasmina 2017
add to browser selection
Pierre après pierre : anthologie de poèmes Pusterla, Fabio; Vischer Mourtzakis, Mathilde 2017
add to browser selection
Expliciter l’implicite en traduction: pour qui et à quel degré? Troqe, Rovena 2017
add to browser selection
Franz Rosenzweig. Die Schrift und Luther (1926) Askani, Hans-Christoph 2016
add to browser selection
Critères de qualité des sous-titres dans le cadre du projet de traduction de sous-titres d'un cours de coursera : Évaluation comparative de la lisibilité de sous-titres traduits spontanément et en suivant des règles Le Bris, Marie 2016
add to browser selection
Knowledge Rich Contexts: a Useful Feature for Translators Planas, Emmanuel; Josselin-Leray, Amélie; Picton, Aurélie 2016
add to browser selection
Traduire : signes, textes, pratiques = Translating: Signs, Texts, Practices   2016
add to browser selection
Théonymes grecs et panthéon égyptien : enquêtes sur les mécanismes de l'interpretatio Graeca Henri, Oceane Maureen 2015
add to browser selection
Giorgio Orelli e il "lavoro" sulla parola. Atti del Convegno internazionale, Bellinzona 13-15 novembre 2014 a cura di Massimo Danzi e Liliana Orlando Danzi, Massimo; Orlando, Liliana 2015
add to browser selection
La justice de part et d'autre de la Manche: approche historique, juridique et textuelle Lopez, Julien 2015
add to browser selection
Corpora in Translation: addressing the Gap between the Scholars' and the Translators' Point of View Picton, Aurélie; Fontanet, Mathilde; Maradan, Mélanie; Pulitano, Donatella 2015
add to browser selection
Explicitness-Implicitness: Translation Strategies and Text Typologies Troqe, Rovena 2015
add to browser selection
Une tentation à prix réduit. A propos de la nouvelle traduction du Notre Père Askani, Hans-Christoph 2014
add to browser selection
La Chine en partage: élaboration et diffusion des écrits de Matteo Ricci Bernhardt, Matthieu 2014
add to browser selection
La traduction de la bande dessinée : enjeux théoriques et proposition méthodologie Sinagra Decorvet, Nathalie 2014
add to browser selection
Die Sprache des Gebets Askani, Hans-Christoph 2014
add to browser selection
Traduire le discours rapporté dans le VIIe chapitre du Procès de Kafka Vischer Mourtzakis, Mathilde 2014
add to browser selection
Le parti de la clarté Pusterla, Fabio; Vischer Mourtzakis, Mathilde 2014
add to browser selection
Le parole che so/Les mots que je sais Lonati, Leopoldo; Vischer Mourtzakis, Mathilde; Lepori, Pierre 2014
add to browser selection
Norme et variation dans les traductions de Camilleri Titus-Brianti, Giovanna 2013
<< previous | 1 | 2 |