Show items per page
Elements: 45
Page 1 on 3
 TitleAuthors / EditorsDate
add to browser selection
Vaghezza e traduzione : il caso dell’Accordo di Parigi sul clima Evangelista, Daria 2019
add to browser selection
Gestion des stéréotypes dans la traduction de The Vagina Monologues d’Eve Ensler : analyse d’extraits et propositions de traduction féministe Heritier, Myriam 2019
add to browser selection
[Review of:] Emile Zola : La Débâcle, translated by Elinor Dorday; A Love Story, translated by Helen Constantine; The Sin of Abbé Mouret, translated by Valerie Minogue Fachard, Alexandre 2018
add to browser selection
Cet obscur objet de la traduction Askani, Hans-Christoph 2018
add to browser selection
In Quest for Identity : the Self as (a) Stranger to Himself Askani, Hans-Christoph 2018
add to browser selection
Les voyages des "Mille et Une Nuits" ou quand la traduction fabrique l'oeuvre originale Foehr-Janssens, Yasmina 2017
add to browser selection
Pierre après pierre : anthologie de poèmes Pusterla, Fabio; Vischer Mourtzakis, Mathilde 2017
add to browser selection
Expliciter l’implicite en traduction: pour qui et à quel degré? Troqe, Rovena 2017
add to browser selection
À la recherche d'un titre littéraire idéalement traduit: le cas du chinois vers le français Poizat, Grace Honghua; ZHANG, Yongzhao 2017
add to browser selection
„Her Oluf hand rider saa vide“ – Stationen der Wanderung einer dänischen Ballade von Herder bis Heine Berner, Hannah 2017
add to browser selection
Critères de qualité des sous-titres dans le cadre du projet de traduction de sous-titres d'un cours de coursera : Évaluation comparative de la lisibilité de sous-titres traduits spontanément et en suivant des règles Le Bris, Marie 2016
add to browser selection
Knowledge Rich Contexts: a Useful Feature for Translators Planas, Emmanuel; Josselin-Leray, Amélie; Picton, Aurélie 2016
add to browser selection
Traduire : signes, textes, pratiques = Translating: Signs, Texts, Practices Fontanille, Jacques; Sonzogni, Marco; Troqe, Rovena 2016
add to browser selection
Franz Rosenzweig. Die Schrift und Luther (1926) Askani, Hans-Christoph 2016
add to browser selection
Giorgio Orelli e il "lavoro" sulla parola. Atti del Convegno internazionale, Bellinzona 13-15 novembre 2014 a cura di Massimo Danzi e Liliana Orlando Danzi, Massimo; Orlando, Liliana 2015
add to browser selection
La justice de part et d'autre de la Manche: approche historique, juridique et textuelle Lopez, Julien 2015
add to browser selection
Corpora in Translation: addressing the Gap between the Scholars' and the Translators' Point of View Picton, Aurélie; Fontanet, Mathilde; Maradan, Mélanie; Pulitano, Donatella 2015
add to browser selection
Explicitness-Implicitness: Translation Strategies and Text Typologies Troqe, Rovena 2015
add to browser selection
Théonymes grecs et panthéon égyptien : enquêtes sur les mécanismes de l'interpretatio Graeca Henri, Oceane Maureen 2015
add to browser selection
Une tentation à prix réduit. A propos de la nouvelle traduction du Notre Père Askani, Hans-Christoph 2014
<< previous | 1 | 2 | 3 |