Show items per page
Elements: 951
Page 9 on 48
 TitleAuthors / EditorsDate
add to browser selection
A Longitudinal Study of the Evolution of Working Memory amongst Interpreting and Translation Students at the FTI, University of Geneva Stead, Andrew; Tripier, Coralie 2016
add to browser selection
Multiple Metamorphoses, or "New Skins" for an Old Tale: Emma Donoghue's Queer Cinderella in Translation Riggs, Ashley 2016
add to browser selection
New insights into translation-oriented, technology-intensive localiser education: accessibility as an opportunity Torres del Rey, Jesús; Rodriguez Vazquez, Silvia 2016
add to browser selection
Temporality of interpreting in war Ruiz Rosendo, Lucia 2016
add to browser selection
The omission as a quality indicator in simultaneous interpreting: an experimental study Ruiz Rosendo, Lucia; Barghout, Alma; Varela Garcia, Monica 2016
add to browser selection
Interpreting in conflict situations and in conflict zones throughout history Ruiz Rosendo, Lucia; Persaud, Clementina 2016
add to browser selection
Interpreters and interpreting in conflict zones and scenarios: A historical perspective Ruiz Rosendo, Lucia; Persaud, Clementina 2016
add to browser selection
L'incidence de l'accent de l'orateur sur la compréhension de l'interprète de conférence Brossel, Laurent Guido; Coulon-Forrest, Anna Naomi Anaïs 2016
add to browser selection
Lexis? I prefer Mercedes. And sentences with verbs. : How lexis and deixis serve as vehicles for effective communication in English translations of French-language bank annual reports Noto, Kristen 2016
add to browser selection
Apprendre à tirer profit des corpus. Pistes pour les traducteurs et traductrices professionnel.le.s Picton, Aurélie 2016
add to browser selection
Langues de spécialité et variation(s) : réflexions autour d’une approche en corpus Picton, Aurélie 2016
add to browser selection
BabelDr: A Web Platform for Rapid Construction of Phrasebook-Style Medical Speech Translation Applications Bouillon, Pierrette; Spechbach, Hervé 2016
add to browser selection
A Shared Task for Spoken CALL? Baur, Claudia; Gerlach, Johanna; Rayner, Emmanuel; Russell, Martin; Strik, Helmer 2016
add to browser selection
BabelDr: A Web Platform for Rapid Construction of Phrasebook-Style Medical Speech Translation Applications Bouillon, Pierrette; Spechbach, Hervé; Durieux-Paillard, Sophie; Gerlach, Johanna; ... Tsourakis, Nikolaos 2016
add to browser selection
Development of a Speech Translator for Medical Use : A Joint Project Between Geneva University Hospitals and the Faculty of Translation and Interpreting of Geneva University Spechbach, Hervé; Bouillon, Pierrette; Rayner, Emmanuel; Tsourakis, Nikolaos; ... Gaspoz, Jean-Michel 2016
add to browser selection
Measuring the Impact of Automated Evaluation Tools on Alternative Text Quality: a Web Translation Study Rodriguez Vazquez, Silvia 2016
add to browser selection
Helping Domain Experts Build Phrasal Speech Translation Systems Rayner, Emmanuel; Armando, Alejandro; Bouillon, Pierrette; Ebling, Sarah; ... Tsourakis, Nikolaos 2016
add to browser selection
A Framework for Rapid Development of Limited-Domain Speech-to-Sign Phrasal Translators Rayner, Emmanuel; Bouillon, Pierrette; Ebling, Sarah; Strasly, Irene; Tsourakis, Nikolaos 2016
add to browser selection
Un’analisi dei principali termini specifici all’accordo di Basilea 3 nei testi della BRI, dell’UE e della normativa italiana, tedesca e svizzera Conte, Eleonora 2016
add to browser selection
La notion “d’étrangéité” dans les adaptations littéraires et la résistance culturelle El Naggar, Emad 2016
| 1 | 2... 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 ...47 | 48 |