Show items per page
Elements: 868
Page 9 on 44
 TitleAuthors / EditorsDate
add to browser selection
Teaching XLIFF to translators and localisers Morado Vazquez, Lucia; Torres del Rey, Jesús 2015
add to browser selection
Visual input in simultaneous interpreting: the role of lexical density Blatter, Rafael; Lopez Conceiro, Hector 2015
add to browser selection
Lexique d’église, traditions et actualité : guide pour interprète de conférence Potapov, Nicolas 2015
add to browser selection
Enhancing on-the-job training of staff interpreters in the state court of Singapore Basalamah, Bashir 2015
add to browser selection
The Metamorphosis of "Madama Butterfly" : a critical analysis of Puccini's opera in translation Thien, Danielle 2015
add to browser selection
Helping Non-Expert Users Develop Online Spoken CALL Courses Rayner, Emmanuel; Baur, Claudia; Bouillon, Pierrette; Chua, Cathy; Tsourakis, Nikolaos 2015
add to browser selection
Supervised Learning of Response Grammars in a Spoken Call System Rayner, Emmanuel; Baur, Claudia; Chua, Cathy; Tsourakis, Nikolaos 2015
add to browser selection
Terminologie outillée : analyse de corpus spécialisés dans différentes situations de néologie Condamines, Anne; Picton, Aurélie 2015
add to browser selection
The Potential of Interactive Speech-Enabled CALL in the Swiss Education System: A Large-Scale Experiment on the Basis of English CALL-SLT Baur, Claudia 2015
add to browser selection
Hennard Dutheil de la Rochère, Martine (2013). Reading, Translating, Rewriting: Angela Carter’s Translational Poetics. Detroit, MI: Wayne State University Press Riggs, Ashley 2015
add to browser selection
La néologie « officielle » en français et sa résistance aux anglicismes : analyse en diachronie courte Dury, Pascaline; Picton, Aurélie 2015
add to browser selection
Les discours d’expertise en langues de spécialité : le point de vue du terminologue Picton, Aurélie; Dury, Pascaline 2015
add to browser selection
La traductologie contemporaine à la croisée des chemins : regard rétrospectif sur la synergie entre traduction, lexicographie, terminologie et traductique Planas, Emmanuel; Picton, Aurélie; Josselin-Leray, Amélie 2015
add to browser selection
Le traducteur face aux Contextes Riches en Connaissances : retour d’expérience Picton, Aurélie; Josselin-Leray, Amélie; Planas, Emmanuel 2015
add to browser selection
The influence of speed on omissions in simultaneous interpreting: an experimental study Barghout, Alma; Ruiz Rosendo, Lucia; Varela García, Mónica 2015
add to browser selection
Réussir le Français - Professeur des écoles, Épreuve d'admissibilité Saez, Frédérique; Le Bellec, Christelle; Picton, Aurélie; Volteau, Stéphanie 2015
add to browser selection
XLIFF and the Translator: Why Does it Matter? Torres del Rey, Jesús; Morado Vazquez, Lucia 2015
add to browser selection
Setting up a Master's programme in conference interpreting at the University of Nairobi: an interdisciplinary case study of a development project involving universities and international organisations Delgado Luchner, Carmen 2015
add to browser selection
Quality Assurance in Legal Translation: Evaluating Process, Competence and Product in the Pursuit of Adequacy Prieto Ramos, Fernando 2015
add to browser selection
Improving statistical machine translation of informal language: a rule-based pre-editing approach for French Forums Gerlach, Johanna 2015
| 1 | 2... 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 ...43 | 44 |