| Title | Authors / Editors | Date |
unige:26738 |
Picturing Short-Term Diachronic Phenomena in Specialised Corpora. A Textual Terminology Description of the Dynamics of Knowledge in Space Technologies |
Picton, Aurélie |
2011 |
unige:20390 |
De la transcription de corpus à l'analyse interphonologiques: enjeux méthodologiques en FLE |
Racine, Isabelle; Zay, Françoise; Detey, Sylvain; Kawaguchi, Yuji |
2011 |
unige:26743 |
Rôle du temps et de la pluridisciplinarité dans la néologie sémantique en contexte scientifique: étude outillée en corpus |
Condamines, Anne; Picton, Aurélie; Dehaut, Nathalie |
2012 |
unige:99274 |
Des mémoires de traduction aux concordanciers : utilisation des corpus en traduction |
Picton, Aurélie |
2013 |
unige:86967 |
The Dynamics of Terminology in Short-Term Diachrony: A Proposal for a Corpus-based Methodology to observe Knowledge Evolution |
Picton, Aurélie |
2014 |
unige:39572 |
Étude du fonctionnement des nominalisations déverbales dans un contexte de déspécialisation |
Condamines, Anne; Picton, Aurélie |
2014 |
unige:88264 |
La néologie « officielle » en français et sa résistance aux anglicismes : analyse en diachronie courte |
Dury, Pascaline; Picton, Aurélie |
2015 |
unige:88266 |
La traductologie contemporaine à la croisée des chemins : regard rétrospectif sur la synergie entre traduction, lexicographie, terminologie et traductique |
Planas, Emmanuel; Picton, Aurélie; Josselin-Leray, Amélie |
2015 |
unige:88267 |
Le traducteur face aux Contextes Riches en Connaissances : retour d'expérience |
Picton, Aurélie; Josselin-Leray, Amélie; Planas, Emmanuel |
2015 |
unige:86880 |
Terminologie outillée : analyse de corpus spécialisés dans différentes situations de néologie |
Condamines, Anne; Picton, Aurélie |
2015 |
unige:78714 |
La répétition de noms communs de personnes pour éviter le masculin à valeur générique |
Elmiger, Daniel |
2015 |
unige:80593 |
Les corpus Feuille fédérale / Bundesblatt / Foglio fédérale. V. 1.2 |
Elmiger, Daniel |
2015 |
unige:99276 |
Observer le traducteur interagir avec son environnement numérique : le projet CRISTAL et le cas des Contextes Riches en Connaissances |
Josselin-Leray, Amélie; Planas, Emmanuel; Picton, Aurélie |
2016 |
unige:99291 |
La néologie « officielle » en français et sa résistance aux anglicismes : analyse en diachronie courte |
Dury, Pascaline; Picton, Aurélie |
2016 |
unige:86878 |
Knowledge Rich Contexts: a Useful Feature for Translators |
Planas, Emmanuel; Josselin-Leray, Amélie; Picton, Aurélie |
2016 |
unige:86965 |
Langues de spécialité et variation(s) : réflexions autour d'une approche en corpus |
Picton, Aurélie |
2016 |
unige:135920 |
Terminologie outillée et diachronie : éléments de réflexion autour d'une réconciliation |
Picton, Aurélie |
2018 |
unige:127829 |
LEX.CH.IT: A Corpus for Micro-Diachronic Linguistic Investigations of Swiss Normative Acts in Italian |
Canavese, Paolo |
2019 |
unige:120920 |
Building representative multi-genre corpora for legal and institutional translation research: The LETRINT approach to text categorization and stratified sampling |
Prieto Ramos, Fernando; Cerutti Benitez, Giorgina; Guzman, Diego |
2019 |
unige:126833 |
Retos de la terminología jurídica en la traducción institucional: el caso de la traducción de términos jurisdiccionales nacionales (EN/FR-ES) en documentos de trabajo de los mecanismos de vigilancia de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos |
Guzman, Diego |
2019 |