Show items per page
Elements: 60
Page 1 on 3
 TitleAuthors / EditorsDate
add to browser selection
Vaghezza e traduzione : il caso dell'Accordo di Parigi sul clima Evangelista, Daria 2019
add to browser selection
Une tentation à prix réduit. A propos de la nouvelle traduction du Notre Père Askani, Hans-Christoph 2014
add to browser selection
Un approccio semiotico alla traduzione: multimodalità e sincretismo nel romanzo Tree of Codes di Jonathan Safran Foer Venturini, Alice 2019
add to browser selection
Translating the emotions : some uses of animus in Vergil’s Aeneid Nelis, Damien Patrick 2009
add to browser selection
Traduire le discours rapporté dans le VIIe chapitre du Procès de Kafka Vischer Mourtzakis, Mathilde 2014
add to browser selection
Traduire la bande dessinée de super-héros, le cas particulier de The Unbelievable Gwenpool Chardon, Solène 2020
add to browser selection
Traduire la bande dessinée de super-héros, le cas particulier de The Unbelievable Gwenpool Chardon, Solène 2020
add to browser selection
Traduire Astérix: atouts et contraintes Sinagra Decorvet, Nathalie 2011
add to browser selection
Traduire : signes, textes, pratiques = Translating: Signs, Texts, Practices Fontanille, Jacques; Sonzogni, Marco; Troqe, Rovena 2016
add to browser selection
Traduire : défense et illustration du multilinguisme Ost, François 2009
add to browser selection
Traduction et veille stratégique multilingue Guidere, Mathieu 2009
add to browser selection
Théonymes grecs et panthéon égyptien : enquêtes sur les mécanismes de l'interpretatio Graeca Henri, Oceane Maureen 2015
add to browser selection
The persistence of the Homeric question Varsos, Georges Jean 2002
add to browser selection
Pierre après pierre : anthologie de poèmes Pusterla, Fabio; Vischer Mourtzakis, Mathilde 2017
add to browser selection
Norme et variation dans les traductions de Camilleri Titus-Brianti, Giovanna 2013
add to browser selection
Les voyages des "Mille et Une Nuits" ou quand la traduction fabrique l'oeuvre originale Foehr-Janssens, Yasmina 2017
add to browser selection
Les Lumières de Hong Kong et les brumes de la traduction - à propos des éditions françaises de deux romans chinois contemporains Zufferey, Nicolas 2003
add to browser selection
Le traducteur face à la dimension culturelle de la traduction : analyse comparée des traductions allemande et russe du roman Russendisko de Wladimir Kaminer Pingoud, Adrien Germain 2020
add to browser selection
Le parti de la clarté Pusterla, Fabio; Vischer Mourtzakis, Mathilde 2014
add to browser selection
Le parole che so/Les mots que je sais Lonati, Leopoldo; Vischer Mourtzakis, Mathilde; Lepori, Pierre 2014
<< previous | 1 | 2 | 3 |