Show items per page
Elements: 17
Page 1 on 1
 TitleAuthors / EditorsDate
add to browser selection
Building representative multi-genre corpora for legal and institutional translation research: The LETRINT approach to text categorization and stratified sampling Prieto Ramos, Fernando; Cerutti Benitez, Giorgina; Guzman, Diego 2019
add to browser selection
De la transcription de corpus à l’analyse interphonologiques: enjeux méthodologiques en FLE Racine, Isabelle; Zay, Françoise; Detey, Sylvain; Kawaguchi, Yuji 2011
add to browser selection
Des mémoires de traduction aux concordanciers : utilisation des corpus en traduction Picton, Aurélie 2013
add to browser selection
Étude du fonctionnement des nominalisations déverbales dans un contexte de déspécialisation Condamines, Anne; Picton, Aurélie 2014
add to browser selection
Knowledge Rich Contexts: a Useful Feature for Translators Planas, Emmanuel; Josselin-Leray, Amélie; Picton, Aurélie 2016
add to browser selection
La néologie « officielle » en français et sa résistance aux anglicismes : analyse en diachronie courte Dury, Pascaline; Picton, Aurélie 2015
add to browser selection
La néologie « officielle » en français et sa résistance aux anglicismes : analyse en diachronie courte Dury, Pascaline; Picton, Aurélie 2016
add to browser selection
La répétition de noms communs de personnes pour éviter le masculin à valeur générique Elmiger, Daniel 2015
add to browser selection
La traductologie contemporaine à la croisée des chemins : regard rétrospectif sur la synergie entre traduction, lexicographie, terminologie et traductique Planas, Emmanuel; Picton, Aurélie; Josselin-Leray, Amélie 2015
add to browser selection
Langues de spécialité et variation(s) : réflexions autour d’une approche en corpus Picton, Aurélie 2016
add to browser selection
Le traducteur face aux Contextes Riches en Connaissances : retour d’expérience Picton, Aurélie; Josselin-Leray, Amélie; Planas, Emmanuel 2015
add to browser selection
Les corpus Feuille fédérale / Bundesblatt / Foglio fédérale. V. 1.2 Elmiger, Daniel 2015
add to browser selection
Observer le traducteur interagir avec son environnement numérique : le projet CRISTAL et le cas des Contextes Riches en Connaissances Josselin-Leray, Amélie; Planas, Emmanuel; Picton, Aurélie 2016
add to browser selection
Picturing Short-Term Diachronic Phenomena in Specialised Corpora. A Textual Terminology Description of the Dynamics of Knowledge in Space Technologies Picton, Aurélie 2011
add to browser selection
Rôle du temps et de la pluridisciplinarité dans la néologie sémantique en contexte scientifique: étude outillée en corpus Condamines, Anne; Picton, Aurélie; Dehaut, Nathalie 2012
add to browser selection
Terminologie outillée : analyse de corpus spécialisés dans différentes situations de néologie Condamines, Anne; Picton, Aurélie 2015
add to browser selection
The Dynamics of Terminology in Short-Term Diachrony: A Proposal for a Corpus-based Methodology to observe Knowledge Evolution Picton, Aurélie 2014