Bouillon, Pierrette

 
 
Show items per page
Elements: 133
Page 1 on 3

2017

Scientific Articles

add to browser selection
Semantic relations in compound nouns: Perspectives from inter-annotator agreementYadav, Prabha; Jezek, Elisabetta; Bouillon, Pierrette; Callahan, Tiffany; ... Cohen, K- Bretonnel
add to browser selection
Study on the use of machine translation and post-editing in Swiss-based language service providersPorro Rodriguez, Victoria; Morado Vazquez, Lucia; Bouillon, Pierrette;

Book Chapters

add to browser selection
Rapid Construction of a Web-Enabled Medical Speech to Sign Language Translator Using Recorded VideoAhmed, Farhia; Bouillon, Pierrette; Destefano, Chelle; Gerlach, Johanna; ... Weiss, Catherine

Proceedings Chapters

add to browser selection
A Robust Medical Speech-to-Speech/Speech-to-Sign PhraselatorAhmed, Farhia; Bouillon, Pierrette; Destefano, Chelle; Gerlach, Johanna; ... Tsourakis, Nikolaos
add to browser selection
BabelDr vs Google Translate: a user study at Geneva University Hospitals (HUG)Bouillon, Pierrette; Gerlach, Johanna; Spechbach, Hervé; Tsourakis, Nikolaos; Halimi Mallem, Ismahene Sonia
add to browser selection
Menusigne: A Serious Game for Learning Sign Language GrammarRayner, Emmanuel; Strasly, Irene; Tsourakis, Nikolaos; Gerlach, Johanna; Bouillon, Pierrette
add to browser selection
MTTT – Machine Translation Training Tool: A tool to teach MT, Evaluation and Post-editingBouillon, Pierrette; Estrella, Paula; Lafuente, Roxana; Girletti, Sabrina;

Conference Presentations

add to browser selection
Comparison of the quality of two speech translators in emergency settings : A case study with standardized Arabic speaking patients with abdominal painSpechbach, Hervé; Halimi Mallem, Ismahene Sonia; Gerlach, Johanna; Tsourakis, Nikolaos; Bouillon, Pierrette

Posters

add to browser selection
Traduction automatique de la parole vers la langue de signes de Belgique francophoneDavid, Bastien; Bouillon, Pierrette;

Master's thesis supervisions

add to browser selection
Contenu généré par l’utilisateur et traduction automatique : Évaluation comparative de deux systèmes : Google Translate vs. SYSTRANDucotterd, Geoffray;
add to browser selection
L’utilisation de la reconnaissance automatique de la parole pour la réalisation de sous-titres interlinguistiques avec les logiciels Dragon NaturallySpeaking et Aegisub : étude de fonctionnalité et de satisfactionVincent, Marie-Pierre;
add to browser selection
Systèmes de traduction de dialogues médicaux : Évaluation de BabelDr et MediBabbleBoujon, Valérie;

2016

Book Chapters

add to browser selection
Helping Domain Experts Build Phrasal Speech Translation SystemsRayner, Emmanuel; Armando, Alejandro; Bouillon, Pierrette; Ebling, Sarah; ... Tsourakis, Nikolaos
add to browser selection
Translation and technology. The case of translation games for language learningBouillon, Pierrette; Cervini, Cristiana; Rayner, Emmanuel;

Proceedings Chapters

add to browser selection
An OpenWeb Platform for Rule-Based Speech-to-Sign TranslationRayner, Emmanuel; Bouillon, Pierrette; Gerlach, Johanna; Strasly, Irene; ... Ebling, Sarah
add to browser selection
BabelDr: A Web Platform for Rapid Construction of Phrasebook-Style Medical Speech Translation ApplicationsBouillon, Pierrette; Spechbach, Hervé;
add to browser selection
CALL-SLT: a first experiment in a real FFL training for employees of French companiesDejos, Marie; Petrovic, Christopher; Bouillon, Pierrette; Gerlach, Johanna; ... Tsourakis, Nikolaos

Posters

add to browser selection
A Framework for Rapid Development of Limited-Domain Speech-to-Sign Phrasal TranslatorsRayner, Emmanuel; Bouillon, Pierrette; Ebling, Sarah; Strasly, Irene; Tsourakis, Nikolaos
add to browser selection
BabelDr: A Web Platform for Rapid Construction of Phrasebook-Style Medical Speech Translation ApplicationsBouillon, Pierrette; Spechbach, Hervé; Durieux-Paillard, Sophie; Gerlach, Johanna; ... Tsourakis, Nikolaos
add to browser selection
Development of a Speech Translator for Medical Use : A Joint Project Between Geneva University Hospitals and the Faculty of Translation and Interpreting of Geneva UniversitySpechbach, Hervé; Bouillon, Pierrette; Rayner, Emmanuel; Tsourakis, Nikolaos; ... Gaspoz, Jean-Michel

Thesis supervisions

add to browser selection
Assuring accessibility during web localisation: an empirical investigation on the achievement of appropriate text alternatives for imagesRodriguez Vazquez, Silvia;
add to browser selection
Méta-évaluation de la traduction automatique de la parole (TAP) dans le domaine médicalStarlander, Marianne;

Master's thesis supervisions

add to browser selection
A comparative study of the Quality Assurance feature in SDL Trados and Multitrans in the context of the World Intellectual Property OrganizationMoujaes, Michelle;
add to browser selection
Correction de sous-titres pour sourds et malentendants : comparaison de plusieurs outils d’aide à la correction sur la base d’un corpus fourni par l’entreprise SWISS TXTAubry, Rachel;
add to browser selection
Critères de qualité des sous-titres dans le cadre du projet de traduction de sous-titres d'un cours de coursera : Évaluation comparative de la lisibilité de sous-titres traduits spontanément et en suivant des règlesLe Bris, Marie;
add to browser selection
La reconnaissance vocale pour apprendre une langue étrangère : Expériences avec CALL SLT en collaboration avec IntercountryPetrovic, Christopher;
add to browser selection
Le Swiss Post-Editing Score et le japonais : Adaptation d’un outil de contrôle automatique de la qualité aux spécificités de la langue japonaiseVerny, Cédric;
add to browser selection
Traduction automatique et littérature : un couple impossible ? : Étude sur l’utilité de la spécialisation d’un traducteur automatique pour traduire une nouvelle de Sherlock HolmesNdiaye, Soukeyna;

2015

Proceedings Chapters

add to browser selection
Build Your Own Speech-Enabled Online CALL Course, No Experience RequiredRayner, Emmanuel; Baur, Claudia; Bouillon, Pierrette; Chua, Cathy; Tsourakis, Nikolaos
add to browser selection
Helping Non-Expert Users Develop Online Spoken CALL CoursesRayner, Emmanuel; Baur, Claudia; Bouillon, Pierrette; Chua, Cathy; Tsourakis, Nikolaos
add to browser selection
The ACCEPT Academic Portal: Bringing Together Pre-editing, MT and Post-editing into a Learning EnvironmentBouillon, Pierrette; Gerlach, Johanna; Gulati, Asheesh; Porro Rodriguez, Victoria; Seretan, Violeta

Posters

add to browser selection
The ACCEPT Academic Portal: A User-Centred Online Platform for Pre-editing and Post-editingGulati, Asheesh; Bouillon, Pierrette; Gerlach, Johanna; Porro Rodriguez, Victoria; Seretan, Violeta

Thesis supervisions

add to browser selection
Improving statistical machine translation of informal language: a rule-based pre-editing approach for French ForumsGerlach, Johanna;
add to browser selection
The Potential of Interactive Speech-Enabled CALL in the Swiss Education System: A Large-Scale Experiment on the Basis of English CALL-SLTBaur, Claudia;

Master's thesis supervisions

add to browser selection
AidSLT : A Spoken Language Translation Tool for Data Collection in Humanitarian SettingsArmando, Alejandro;
add to browser selection
Analysis of the Impact of the Use of Post-editing Guidelines in Raw Machine Translation OutputHidalgo Rios, Remedios;
add to browser selection
Evaluation of Statistical Machine Translation Engines in the Context of International OrganizationsLubrina, Paula;

2014

Scientific Articles

add to browser selection
CALL-SLT: A Spoken CALL System Based on Grammar and Speech RecognitionRayner, Emmanuel; Tsourakis, Nikolaos; Baur, Claudia; Bouillon, Pierrette; Gerlach, Johanna

Proceedings Chapters

add to browser selection
A Large-Scale Evaluation of Pre-editing Strategies for Improving User-Generated Content TranslationSeretan, Violeta; Bouillon, Pierrette; Gerlach, Johanna;
add to browser selection
A Tool for Building Multilingual Voice QuestionnairesArmando, Alejandro; Bouillon, Pierrette; Rayner, Emmanuel; Tsourakis, Nikolaos;
add to browser selection
Applying Accessibility-Oriented Controlled Language (CL) Rules to Improve Appropriateness of Text Alternatives for Images: an Exploratory StudyRodriguez Vazquez, Silvia; Bouillon, Pierrette; Bolfing, Anton;
add to browser selection
Pre-editing by Forum Users: a Case StudyBouillon, Pierrette; Gaspar, Liliana; Gerlach, Johanna; Porro Rodriguez, Victoria; Roturier, Johann
add to browser selection
Rule-based Automatic Post-processing of SMT Output to Reduce Human Post-editing EffortPorro Rodriguez, Victoria; Gerlach, Johanna; Bouillon, Pierrette; Seretan, Violeta;
add to browser selection
The ACCEPT Portal: An online framework for the pre-editing and post-editing of user-generated contentSeretan, Violeta; Roturier, Johann; Silva, David; Bouillon, Pierrette;

Master's thesis supervisions

add to browser selection
"Down-to-earth Terminology" Une nouvelle approche pour intégrer la gestion de la terminologie dans la traduction automatique à AutodeskFreund, Kirsten Magdalena;
add to browser selection
A Comparative Evaluation of Localisation Tools : Reverso Localize and SYSTANLinksGray, Charlotte;
add to browser selection
L'impact du langage contrôlé sur la traduction juridique humaine et automatiqueCarnerero Rodriguez, Maria Mercedes;
add to browser selection
L'utilité d'une mémoire de traduction dans une équipe de traducteurs et non-traducteurs Une étude réalisée dans le cadre d'un projet de traduction au sein de l'entreprise Manpower SAGiesemann, Amelie Kristina;
add to browser selection
Langage contrôlé et traduction automatique pour le jargon médical : étude d'un corpus de textes de Traducteurs Sans FrontièresDa Silva, Julie;

2013

Scientific Articles

add to browser selection
Jeu de traduction orale en ligne et apprentissage des languesCervini, Cristina; Bouillon, Pierrette; Gasser, Rachel;
<< previous | 1 | 2 | 3 |