Archive ouverte UNIGE
Français
Search
including full text
incl. restricted access masters
Advanced search
Browse by...
Personal names
Academic structures
(0)
Your selection
Latest additions
Deposit
Submit a document
Update a submission
Highlights
Generate a bibliography
Create an alert
My publisher's policy
Doctoral thesis
Restricted access masters
More informations
Manuals
Open Access & Copyright
UNIGE policies
Relaunch of the Archive
Contacts
Home
Authors
Künzli, Alexander
Künzli, Alexander
Documents
Publications statistics
Export bibliography
Show
10
20
50
100
items per page
Elements: 30
Page 1 on 1
2022
Scientific Articles
unige:164612
How subtitling professionals perceive changes in working conditions. An email interview study in German-speaking countries
Künzli, Alexander
;
2021
Scientific Articles
unige:151995
The impact of ICTs on surveys and interviews in Translation and Interpreting Studies
Künzli, Alexander
; Gile, Daniel;
2020
Scientific Articles
unige:131686
From inconspicuousness to flow: The CIA model of subtitle quality
Künzli, Alexander
;
Book Chapters
unige:141288
Die Gestaltung psychologischer Experimente in "Le Plaidoyer d'un fou". Ein Übersetzungsvergleich
Künzli, Alexander
; Engwall, Gunnel;
2019
Master's thesis supervisions
unige:126287
Applying a Multidisciplinary Approach to Aesthetic Subtitling Practice: A Subtitle Commentary on Original Aesthetic Subtitles for ‘Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain'
Pollard, Ceri
;
2018
Thesis supervisions
unige:109130
Qualitätssicherung : Die Praxis der Übersetzungsrevision in Zusammenhang mit EN 15038 und ISO 17100
Schnierer, Madeleine
;
Master's thesis supervisions
unige:112070
Le public cible de l'audiodescription préfère-t-il réellement des descriptions respectant le principe d'objectivité? Une étude de réception
Knobel, Samia
;
unige:111749
Le sous-titrage interlinguistique : entre amateurisme et professionnalisme. Le cas de la série New Girl
Durussel, Jessica
;
unige:111747
„Im Vergleich zur schöpferischen Leistung des Autors oder der Autorin ist die übersetzerische Leistung doch recht sekundär“: Übersetzungskritik in Internetrezensionen
Estermann, Renata
;
2017
Books
unige:98153
Die Untertitelung. Von der Produktion zur Rezeption
Künzli, Alexander
;
Master's thesis supervisions
unige:96064
Die Anwendbarkeit von Best Practices für Translation Crowdsourcing auf dem Prüfstand: Analyse anhand einer Fallstudie von TED Translators
Geyer, Helga
;
unige:96063
Image und Status der Berufsgruppe ÜbersetzerIn – Die gegenwärtige Situation in der Schweiz und in Österreich
Frischauf, Lisa
;
2016
Scientific Articles
unige:94951
Le français strindbergien en traduction. L'exemple du "Plaidoyer d'un fou"
Künzli, Alexander
; Engwall, Gunnel;
Book Chapters
unige:88115
Strindberg and transnationality. The case of Le Plaidoyer d'un fou
Künzli, Alexander
; Engwall, Gunnel;
Thesis supervisions
unige:92869
On the role of metacognitive proficiency in translation. Investigating the role of Theory of Mind in translation in terms of neural substrates, process and product data
Sturm, Annegret
;
2015
Master's thesis supervisions
unige:75628
Traduction audiovisuelle : quand le sous-titrage à destination des personnes sourdes et malentendantes se rencontrent dans le film "Le Prénom"
Horii, Anaïk
;
2014
Scientific Articles
unige:38199
Die Übersetzungsrevision - Begriffsklärungen, Forschungsstand, Forschungsdesiderate
Künzli, Alexander
;
Book Chapters
unige:46559
Aspekte der Untertitelungspraxis im deutschsprachigen Raum. Eine elektronische Fragebogen-Umfrage
Künzli, Alexander
;
Proceedings Chapters
unige:39596
The legacy of Strindberg translations. Le Plaidoyer d'un fou as a case in point
Künzli, Alexander
; Engwall, Gunnel;
2013
Scientific Articles
unige:30107
La littérature caribéenne de langue française et sa traduction en allemand et en suédois pendant la période 1945-2010
Bladh, Elisabeth;
Künzli, Alexander
;
Book Chapters
unige:33096
Att översätta dialektala och kulturspecifika uttryck i Maryse Condés Traversée de la Mangrove
Bladh, Elisabeth;
Künzli, Alexander
;
unige:33383
Dem Erfolg von Schwedenkrimis auf der Spur - Zahlen und Fakten
Künzli, Alexander
;
unige:33094
Empirical approaches
Künzli, Alexander
;
Master's thesis supervisions
unige:35378
Deutschsprachige Fansubs : Analyse anhand einer Umfrage und eines Vergleichs von offiziellen Untertiteln und Fansubs der US-amerikanischen Serie The Big Bang Theory
Wiesgickl, Veronika
;
unige:33073
Die Beruecksichtigung des oesterreichischen Deutsch in der EU: Ein terminologischer Vergleich von Rechtsvorschriften Oesterreichs und der EU im Lebensmittelbereich und eine Untersuchung der rechtlichen Auswirkungen [...]
Staudinger, Cornelia
;
unige:29316
Uebersetzung von Werbesprache im Internet am Beispiel von Weinverkauf in der Schweiz
Tschannen, Mireille
;
unige:30906
Untertitel im Kampf gegen die Zeit : Illustration von Kuerzungsverfahren im Deutschen und Franzoesischen einer Untersuchung von Trailern
Wipraechtiger, Janna
;
unige:30909
Untertitelung von Dialekt und Humor als Uebersetzungsproblem. Analyse der bundesdeutschen und schweizerdeutschen Untertitel des Films Bienvenue chez les Ch'tis
Landis, Martina
;
2011
Book Chapters
unige:26741
Plädoyer für eine auffällige Untertitelung
Künzli, Alexander
;
2000
Book Chapters
unige:83933
Searching to define expertise in interpreting
Moser-Mercer, Barbara
;
Frauenfelder, Ulrich Hans
;
Casado, Beatriz
;
Künzli, Alexander
;
add all
|
remove all
<< previous
| |
next >>