fr
Master
Accès libre
Arabe

La censure des livres traduits et l'orientation idéologique des traducteurs

Contributeurs/tricesChamkhi, Farouk
Dénomination du masterMaîtrise unversitaire en traduction : mention traduction spécialisée
Date de soutenance2014
Résumé

Le présent travail comporte deux parties : une réflexion théorique sur la censure des livres traduits et les effets de l'orientation idéologique des traducteurs sur la qualité de la traduction. La première partie passe en revue des lois relatives à la liberté d'expression et de publication mises en œuvre dans certains pays pour interdire des ouvrages non conformes aux principes des institutions de censure du pays. Des exemples chronologiques sont cités à cet égard. La deuxième partie évoque des exemples d'ouvrages traduits marqués par orientation idéologique du traducteur.

fre
Citation (format ISO)
CHAMKHI, Farouk. La censure des livres traduits et l’orientation idéologique des traducteurs. 2014.
Fichiers principaux (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiants
  • PID : unige:35368
847vues
663téléchargements

Informations techniques

Création03/04/2014 15:25:00
Première validation03/04/2014 15:25:00
Heure de mise à jour14/03/2023 21:05:25
Changement de statut14/03/2023 21:05:25
Dernière indexation29/01/2024 20:07:41
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack