Master
French

La communication interculturelle : de la traduction à la médiation sur le terrain

ContributorsChauvin, Paule
Master program titleMaster en traduction spécialisée
Defense date2010
Abstract

Les questionnements que soulève ce mémoire s'inscrivent dans une perspective de formation personnelle et professionnelle à la médiation interculturelle. Les éléments de réponse apportés se veulent les plus pertinents possible, en vue de servir la réflexion et la pratique de toutes celles et ceux qui, plus globalement, s'intéressent à la communication interculturelle. Ce travail vise à définir la communication entre personnes de langue et de culture différentes, et ce, sous l'angle de la traduction et de la médiation. Nous nous interrogeons ici sur les qualités nécessaires au médiateur pour assurer une gestion efficace de la diversité linguistique et culturelle, afin d'observer - selon les contextes d'intervention et les acteurs impliqués - les apports, les défis et, surtout, les enjeux de sa prestation. Un retour critique sur trois études de cas de médiation interculturelle nous permettra de voir concrètement les facteurs garantissant l'action du médiateur, mais également les difficultés auxquelles il peut être confronté.

Citation (ISO format)
CHAUVIN, Paule. La communication interculturelle : de la traduction à la médiation sur le terrain. Master, 2010.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:14851
1569views
62downloads

Technical informations

Creation08/12/2010 11:29:00
First validation08/12/2010 11:29:00
Update time14/03/2023 16:14:40
Status update14/03/2023 16:14:40
Last indexation29/10/2024 18:00:17
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack